Vous avez cherché: kışkırtmak (Turc - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Turkish

English

Infos

Turkish

kışkırtmak

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Anglais

Infos

Turc

İhtilafı kışkırtmak istediler.

Anglais

they wanted to stir up controversy.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

tom'u kışkırtmak istemiyorum.

Anglais

i don't want to antagonize tom.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

tom'u kışkırtmak için bir şey yapma.

Anglais

don't do anything to provoke tom.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

belediye başkanı kışkırtmak yerine barış ortamına katkıda bulunmalı." dedi.

Anglais

the mayor should contribute to a peaceful situation instead of inciting it," novicki told setimes.

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

krstiç, arnavut toplumunun tepkisinin ihtilafa kışkırtmak amacıyla abartılı olduğunu ileri sürüyor.

Anglais

the reaction of the albanian community, he says, is exaggerated to provoke conflict.

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

İşimiz ilham vermek, kışkırtmak, harekete geçirmek ve bu sayede insanlarımıza umut vermek.

Anglais

we are there to inspire, to provoke, to mobilize, to bring hope to our people.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

rycroft, "uluslararası toplumu kışkırtmak veya tehditler savurmak akıllıca değil." dedi.

Anglais

"it is not wise to provoke the international community or to make threats," he said.

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

ve bu bacakların, filmin konusu dışında hizmet edecekleri tek amaç duyularımızı kışkırtmak ve hayal gücümüzü ateşlemek olabilir.

Anglais

and the only purpose that these legs can serve, outside the context of the film, is to provoke the senses and ignite the imagination.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

futbol taraftarları halkı kargaşaya kışkırtmak için değil, stadyumlardan meşaleler yakan insanları hapishaneye gönderen bir yasayı protesto etmek için sokaklara döküldüklerini söylüyor.

Anglais

the football fans said they took to the streets not to provoke chaos, but to protest a law which sends people who light torches at the stadiums to prisons.

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

ab salı günü, uçak yolcuları hakkında bilgi toplanmasını sağlayacak ve teröristleri kışkırtmak veya toplamak amacıyla İnternet'i kullanmayı suç hale getirecek bir tedbir paketi önerdi.

Anglais

the eu proposed on tuesday a package of measures that would lead to the collection of information about air passengers and would criminalise the use of the internet to incite or recruit terrorists.

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

ancak boroujerdi, esad'ı doğrudan eleştirmemekle birlikte, onun yerine abd ve İsrail'i protestoları kışkırtmak ve protestocuları desteklemekle suçlamayı seçti.

Anglais

however, he stopped short of criticising assad directly, choosing instead to blame the united states and israel for fomenting the protests and supporting the protesters.

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

digital spy'dan mayer nissim "absürd cazibesine rağmen bu cd "hard candy"yi yeniden keşfetmeye kışkırtmak yerine ona doğru iteliyor gibi.

Anglais

" mayer nissim from digital spy felt that "despite its absurd charm, this cd won't provoke the rediscovery of "hard candy" that it seems to nudge towards.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

"komünist dönem muhbir dosyaları ve kirli anlaşmalar meselesinin, gerçeği bulmaktan ziyade hükümette görev değişikliğini kışkırtmak için her zaman gündeme getirildiği son derece açık bir şey." diyen kamenov şöyle devam ediyor: "basit gerçek, bu kararın siyasiler yerine ulusal bir referandumla halk tarafından verilmesi gerektiğidir.

Anglais

"it is quite clear that the issue of communist-era informer dossiers and dirty deals is always raised to provoke changes in the government rather than in an effort to find the truth," he writes. "the simple fact is that this decision must be made by the people at a national referendum rather than the politicians.

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,748,339,271 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK