Você procurou por: kışkırtmak (Turco - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Turkish

English

Informações

Turkish

kışkırtmak

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Inglês

Informações

Turco

İhtilafı kışkırtmak istediler.

Inglês

they wanted to stir up controversy.

Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

tom'u kışkırtmak istemiyorum.

Inglês

i don't want to antagonize tom.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

tom'u kışkırtmak için bir şey yapma.

Inglês

don't do anything to provoke tom.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

belediye başkanı kışkırtmak yerine barış ortamına katkıda bulunmalı." dedi.

Inglês

the mayor should contribute to a peaceful situation instead of inciting it," novicki told setimes.

Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

krstiç, arnavut toplumunun tepkisinin ihtilafa kışkırtmak amacıyla abartılı olduğunu ileri sürüyor.

Inglês

the reaction of the albanian community, he says, is exaggerated to provoke conflict.

Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

İşimiz ilham vermek, kışkırtmak, harekete geçirmek ve bu sayede insanlarımıza umut vermek.

Inglês

we are there to inspire, to provoke, to mobilize, to bring hope to our people.

Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

rycroft, "uluslararası toplumu kışkırtmak veya tehditler savurmak akıllıca değil." dedi.

Inglês

"it is not wise to provoke the international community or to make threats," he said.

Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

ve bu bacakların, filmin konusu dışında hizmet edecekleri tek amaç duyularımızı kışkırtmak ve hayal gücümüzü ateşlemek olabilir.

Inglês

and the only purpose that these legs can serve, outside the context of the film, is to provoke the senses and ignite the imagination.

Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

futbol taraftarları halkı kargaşaya kışkırtmak için değil, stadyumlardan meşaleler yakan insanları hapishaneye gönderen bir yasayı protesto etmek için sokaklara döküldüklerini söylüyor.

Inglês

the football fans said they took to the streets not to provoke chaos, but to protest a law which sends people who light torches at the stadiums to prisons.

Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ab salı günü, uçak yolcuları hakkında bilgi toplanmasını sağlayacak ve teröristleri kışkırtmak veya toplamak amacıyla İnternet'i kullanmayı suç hale getirecek bir tedbir paketi önerdi.

Inglês

the eu proposed on tuesday a package of measures that would lead to the collection of information about air passengers and would criminalise the use of the internet to incite or recruit terrorists.

Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ancak boroujerdi, esad'ı doğrudan eleştirmemekle birlikte, onun yerine abd ve İsrail'i protestoları kışkırtmak ve protestocuları desteklemekle suçlamayı seçti.

Inglês

however, he stopped short of criticising assad directly, choosing instead to blame the united states and israel for fomenting the protests and supporting the protesters.

Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

digital spy'dan mayer nissim "absürd cazibesine rağmen bu cd "hard candy"yi yeniden keşfetmeye kışkırtmak yerine ona doğru iteliyor gibi.

Inglês

" mayer nissim from digital spy felt that "despite its absurd charm, this cd won't provoke the rediscovery of "hard candy" that it seems to nudge towards.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

"komünist dönem muhbir dosyaları ve kirli anlaşmalar meselesinin, gerçeği bulmaktan ziyade hükümette görev değişikliğini kışkırtmak için her zaman gündeme getirildiği son derece açık bir şey." diyen kamenov şöyle devam ediyor: "basit gerçek, bu kararın siyasiler yerine ulusal bir referandumla halk tarafından verilmesi gerektiğidir.

Inglês

"it is quite clear that the issue of communist-era informer dossiers and dirty deals is always raised to provoke changes in the government rather than in an effort to find the truth," he writes. "the simple fact is that this decision must be made by the people at a national referendum rather than the politicians.

Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,763,910,086 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK