Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sırbistan'da sefa cefaya dönüştü
in serbia, festive mood turns to frustration
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rablerinin kendilerine verdikleriyle sefa sürerler.
rejoicing in whatever their lord has given them.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ve zevkü sefa sürdükleri nice nimetler!
and comfort wherein they were amused.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rab'lerinin kendilerine verdikleriyle sefa sürerler.
rejoicing in whatever their lord has given them.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
haydi sefa sürün; ama yakında bileceksiniz!
'take your enjoyment; certainly you will soon know.'
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kendilerine verdiklerimize karşı nankörlük etsinler ve sefa sürsünler bakalım!
and deny what we had given them, in order to go on enjoying themselves.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
onlara: "bir süreye kadar sefa sürün" denmişti.
they were told, “enjoy yourselves for a while.”
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
rablerinin kendilerine verdikleriyle sefa sürerler. rableri onları, cehennem azabından korumuştur.
rejoicing at what their lord has given them; and their lord will preserve them from the torment of hell.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kendilerine verdiklerimize nankörlük etsinler bakalım! haydi sefa sürün; ama yakında bileceksiniz!
in order to be ungrateful for our bestowal; “therefore enjoy”; you will soon come to know.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rab'lerinin kendilerine verdikleriyle sefa sürerler. rab’leri onları yakıcı ateşin azabından korumuştur.
enjoying what their lord has given them, and their lord has spared them the suffering of hell.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bir süre için günahın sefasını sürmektense, tanrının halkıyla birlikte baskı görmeyi yeğledi.
choosing rather to suffer affliction with the people of god, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :