Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kullarının günahlarını o'nun bilmesi yeter.
il suffit comme parfait connaisseur des péchés de ses serviteurs.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
yani, aday öğretmenin bilmesi ve yerine getirebilmesi gereken her şey.
pair: membre du corps académique de la discipline de l’enseignement supérieur qui est évaluée, et spécialiste dans cette discipline.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kgpg uygulamasının gnupg çalıştırılabilir dosyasının nerede olduğunu bilmesi gerekir.
kgpg a besoin de savoir quel programme gnupg doit être utilisé.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
onu, İsrailoğullarının bilginlerinin bilmesi de bir delil değil miydi onlara?
n'est-ce pas pour eux un signe, que les savants des enfants d'israël le sachent?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beni İsrail bilginlerinin onu bilmesi, onlar için bir delil değil midir?
n'est-ce pas pour eux un signe, que les savants des enfants d'israël le sachent?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beniisrail bilginlerinin de onu bilmesi bunlar için bir belirti/kanıt değil mi?
n'est-ce pas pour eux un signe, que les savants des enfants d'israël le sachent?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
İsrailoğulları bilginlerinin onu bilmesi, onlar için bir âyet (delil) değil midir?
n'est-ce pas pour eux un signe, que les savants des enfants d'israël le sachent?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bu lütuf ve ihsan, allah'tandır ve allah'ın her şeyi bilmesi yeter.
cette grâce vient d'allah. et allah suffit comme parfait connaisseur.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hakkında ihtilafa düştükleri şeyi onlara açıklaması ve inkar edenlerin kendilerinin yalancı olduklarını bilmesi için (diriltecektir).
(il les ressuscitera) afin qu'il leur expose clairement ce en quoi ils divergeaient, et pour que ceux qui ont mécru sachent qu'ils ont été des menteurs.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hem nuh'tan sonra öyle nesiller helâk ettik ki saymaya gelmez!kullarının günahlarını senin rabbinin görüp bilmesi yeter.
que de générations avons-nous exterminées, après noé! et ton seigneur suffit qu'il soit parfaitement connaisseur et clairvoyant sur les péchés de ses serviteurs.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yusuf, bu da dedi, padişahın, o yokken ona bir hainlik yapmadığımı bilmesi içindi ve şüphe yok ki allah, hainlerin düzenlerini başarıyla sonuçlandırmaz.
«cela afin qu'il sache que je ne l'ai pas trahi en son absence, et qu'en vérité allah ne guide pas la ruse des traîtres.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
böylelikle, gözünün aydın olması, üzülmemesi ve gerçekten allah'ın va'dinin hak olduğunu bilmesi için, onu annesine geri vermiş olduk.
ainsi nous le rendîmes à sa mère, afin que son œil se réjouisse, qu'elle ne s'affligeât pas et qu'elle sût que la promesse d'allah est vraie.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
İsrail oğulları bilginlerinin onu bilmesi de onlar için (kur'an'ın güvenilir ruh tarafından vahyedildiğine) yeterli bir delil değil mi?
n'est-ce pas pour eux un signe, que les savants des enfants d'israël le sachent?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"hesabımı hiç bilmeseydim."
et ne pas avoir connu mon compte...
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent