Vous avez cherché: yakınında kimse var mı (Turc - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Turkish

Russian

Infos

Turkish

yakınında kimse var mı

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Russe

Infos

Turc

yorumlarınız var mı?

Russe

Есть комментарии?

Dernière mise à jour : 2011-03-17
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Turc

sende para var mı?

Russe

У тебя есть деньги?

Dernière mise à jour : 2017-10-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Boracasli14

Turc

başka fotoğrafların var mı

Russe

koneshno

Dernière mise à jour : 2016-08-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

bügün vaktiniz var mı?

Russe

У вас есть время на сегодня?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

onların yürüyecek ayakları var mı?

Russe

Есть ли у них ноги, на которых они ходят?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

diriliş gününün azabından yüzünü koruyan kimse gibisi var mıdır?

Russe

Неужели все люди равны?! Разве тот, кто в Судный день в отчаянии защищается лишь своим лицом, поскольку связаны его руки, от жесточайшего наказания равен тому, кто придёт спокойно и мирно в Судный день?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

davut, ‹‹saulun ailesinden daha sağ kalan, yonatanın hatırı için iyilik edebileceğim kimse var mı?›› diye sordu.

Russe

И сказал Давид: не остался ли еще кто-нибудь из дома Саулова? я оказал бы ему милость ради Ионафана.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

paneldeki k düğmesini başka bir resime dönüştürme imkanımız var mı?

Russe

Можно ли заменить кнопку k на другое изображение?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

sisera kadına, ‹‹Çadırın kapısında dur›› dedi, ‹‹biri gelir de çadırda kimse var mı diye sorarsa, yok de.››

Russe

Сисара сказал ей: стань у дверей шатра, и если кто придет и спросит у тебя и скажет: „нет ли здесь кого?", ты скажи: „нет".

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

diriliş gününün azabından yüzünü koruyan kimse gibisi var mıdır? zalimlere, "kazandığınızın sonucunu tadın," denir

Russe

Разве тот, кто в День воскресения будет лицом защищаться от ужасных мучений, равен верующему? Беззаконникам скажут: «Вкусите то, что вы приобретали!» [[Разве тот, кого Аллах наставил на прямой путь и повел этим путем к Райской обители, может быть равен тому, кто увязал в заблуждении и упрямо отказывался уверовать до тех пор, пока воочию не убедился в истинности воскрешения? Всевышний поведал о том, что в Судный день грешники будут лицом защищаться от наказания. Хорошо известно, что лицо является самой благородной и самой нежной частью человеческого тела, и поэтому малейшее наказание будет приносить мученикам неимоверные страдания. Однако они не смогут защищаться от лютой кары другой частью тела, потому что на их руки и ноги будут наложены тяжелые путы. Нечестивцам, которые увязали в неверии и ослушании и тем самым несправедливо обошлись с собственными душами, будет сказано: «Вкусите то, что вы приобретали!» Это - слова порицания и насмешки, обращенные в адрес неверующих.]]

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

bedevi araplardan kimi var ki, verdiğini angarya sayar ve sizin başınıza belalar gelmesini gözetler.

Russe

И среди бедуинов есть такие, которые принимают то, что они расходуют (на пути Аллаха), за потерю [не надеются на награду за свои пожертвования] и выжидают поворотов (беды) для вас [когда постигнет вас беда и несчастье].

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

İçlerinden kimi var ki allah, kendisiyle konuştu, bazısını da derecelerle daha yükseklere çıkardı.

Russe

Их них были такие, с которыми говорил Аллах и вознес некоторых из них степенями.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

bedevi araplardan kimi var ki, verdiğini angarya sayar ve sizin başınıza belalar gelmesini gözetler. kötü bela onların başına gelsin.

Russe

Между Арабами есть такие, которые свои пожертвования считают требуемым с них к уплате долгом, и они выжидают переворотов судьбы в делах ваших: в их делах будет худой переворот судьбы!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

İnsanlardan kimi var ki; bilgisizce (insanları) allah'ın yolundan saptırmak ve onunla alay etmek için boş hadisi (eğlence sözünü) satın alır.

Russe

И среди людей есть такой [[Этот аят был ниспослал по поводу Надр бин Хариса, который купил себе рабыню-певицу, чтобы удерживать людей от пророка Мухаммада.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,545,466 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK