Vous avez cherché: kral (Turc - Suédois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Suédois

Infos

Turc

kral

Suédois

konung

Dernière mise à jour : 2013-07-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Turc

kaküllerine tutsak oldu kral.

Suédois

ditt huvud höjer sig såsom karmel, och lockarna på ditt huvud hava purpurglans. en konung är fångad i deras snara.» ----

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Turc

yüce kral girsin içeri!

Suédois

höjen, i portar, edra huvuden, höjen dem, i eviga dörrar, för att ärans konung må draga därin.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Turc

o sonsuza dek kral kalacak.

Suédois

herren på sin tron bjöd floden komma, och herren tronar såsom konung evinnerligen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Turc

kral, "onu bana getirin," dedi.

Suédois

[när kungen hörde vad josef sagt] befallde han: "för honom till mig!"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

doğruluğunu kral oğluna armağan et.

Suédois

av salomo. gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Turc

rab'dir bu yüce kral! |isela

Suédois

vem är då denne ärans konung? det är herren sebaot; han är ärans konung. sela.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Turc

kral ahazın öldüğü yıl gelen bildiri:

Suédois

i det år då konung ahas dog förkunnades följande utsaga:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Turc

böylece kral darius yasağı içeren yasayı imzaladı.

Suédois

i överensstämmelse härmed lät då konung darejaves sätta upp en skrivelse och utfärda ett förbud.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Turc

kral yehoyakinin sürgünlüğünün beşinci yılında, ayın beşinci günü,

Suédois

på femte dagen i månaden, när femte året gick, efter att konung jojakin hade blivit bortförd i fångenskap,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Turc

kral süleyman dünyanın bütün krallarından daha zengin, daha bilgeydi.

Suédois

och konung salomo blev större än någon annan konung på jorden, både i rikedom och i vishet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Turc

gönderdikleri belge şöyleydi: ‹‹kral dariusa candan selamlar.

Suédois

de sände nämligen till honom en berättelse, och däri var så skrivet: »frid vare i allo med konung darejaves.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Turc

kral kuşaklar boyunca yaşasın; metin ‹‹kuşaklar boyunca senden korksunlar.››

Suédois

dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Turc

dediler: "kralın su tasını kaybettik.

Suédois

de sade: "vi saknar kungens dryckesbägare och den som återlämnar den skall få en kamellast [av spannmål i belöning]."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,284,769 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK