Vous avez cherché: dégluleen (Wolof - Suédois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Wolof

Suédois

Infos

Wolof

«dégluleen, dafa amoon beykat bu demoon jiyi.

Suédois

»hören! en såningsman gick ut för att så.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

«yéen nag dégluleen li léebu beykat biy tekki.

Suédois

hören alltså i vad som menas med liknelsen om såningsmannen.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

«yéen bokk yi ak baay yi, dégluleen samaw lay.»

Suédois

»bröder och fäder, hören vad jag nu inför eder vill tala till mitt försvar.»

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

dégluleen yéen boroom alal yi, jooyleen te naqarlu ndax mbugal, gi leen di xaar.

Suédois

hören nu, i rike: gråten och jämren eder över det elände som skall komma över eder.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

noonu yeesu waxaat ak mbooloo mi ne leen: «yéen ñépp dégluleen ma te xam.

Suédois

därefter kallade han åter folket till sig och sade till dem: »hören mig alla och förstån.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

boroom bi tegaat ca ne: «dégluleen bu baax li àttekat bu bon boobu wax;

Suédois

och herren tillade: »hören vad den orättfärdige domaren här säger.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

noonu baat jibe ca niir wa naan: «kii mooy sama doom ji ma fal; dégluleen ko.»

Suédois

och ur skyn kom en röst som sade: »denne är min son, den utvalde; hören honom.»

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

«dégluleen bu baax lii ma leen di wax: dinañu jébbal doomu nit ki ci loxoy nit ñi.»

Suédois

»tagen emot dessa ord med öppna öron: människosonen skall bliva överlämnad i människors händer.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

dégluleen! man pool maa leen koy wax: bu ngeen itteelee xaraf, kon kirist dootu leen jariñ dara.

Suédois

se, jag säger eder, jag paulus, att om i låten omskära eder, så bliver kristus eder till intet gagn.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

noonu pool jóg, tàllal loxoom ne leen: «yéen bokki israyil ak yéen ñi ragal yàlla, dégluleen!

Suédois

då stod paulus upp och gav tecken med handen och sade: »i män av israels hus och i som 'frukten gud', hören mig.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

«dégluleen, maa ngi leen di yónni, mel ni ay xar ci biir ay bukki. muusleen nag niy jaan, te lewet niy pitax.

Suédois

se, jag sänder eder åstad såsom får mitt in ibland ulvar. varen fördenskull kloka såsom ormar och menlösa såsom duvor.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

dégluleen yéen sama bokk yi ma bëgg, ndax yàlla tànnul ñi néewle ci àddina, ngir ñu barele ci ngëm, tey am i cér ci nguur, gi yàlla dig ñi ko bëgg?

Suédois

hören, mina älskade bröder: har icke gud utvald just dem som i världens ögon äro fattiga till att bliva rika i tro, och att få till arvedel det rike han har lovat åt dem som älska honom?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

«bokk yi, dégluleen ma! simoŋ nettali na, ni yàlla seetsee bu jëkk ñi dul yawut, ngir sàkku ci ñoom xeet wu ñu tudde turam.

Suédois

simeon har förtäljt huru gud först så skickade, att han bland hedningarna fick ett folk som kunde kallas efter hans namn.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

noonu niir muur leen, te baat jibe ca niir wa naan: «kii mooy sama doom ji ma bëgg, ci moom laa ame bànneex; dégluleen ko.»

Suédois

då kom en sky som överskyggde dem, och ur skyn kom en röst: »denne är min älskade son; hören honom.»

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

ci kaw loolu piyeer taxaw, ànd ak fukki ndaw ya ak benn, mu wax ci kaw, di yégal mbooloo ma ne: «bokki yawut yi ak yéen ñépp ñi dëkk yerusalem, dégluleen bu baax te xam lii ma leen di wax!

Suédois

då trädde petrus fram, jämte de elva, och hov upp sin röst och talade till dem: »i judiske män och i alla jerusalems invånare, detta mån i veta, och lyssnen nu till mina ord:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,037,145,568 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK