Hai cercato la traduzione di aangesigte da Afrikaans a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Afrikaans

Romanian

Informazioni

Afrikaans

aangesigte

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Afrikaans

Romeno

Informazioni

Afrikaans

vir hom bewe die volke van angs, alle aangesigte verbleek.

Romeno

tremură popoarele înaintea lor, şi toate feţele îngălbenesc.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

en elkeen het vier aangesigte gehad en elkeen van hulle vier vlerke;

Romeno

fiecare din ele avea patru feţe, şi fiecare avea patru aripi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

begrawe hulle almal saam in die stof; sluit hulle aangesigte in 'n verborge plek weg.

Romeno

vrei să nimiceşti pînă şi dreptatea mea? Şi să mă osîndeşti, ca să-ţi scoţi dreptatea?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

en mensehande was onder hulle vlerke aan hulle vier kante. maar aangaande die aangesigte en die vlerke van al vier,

Romeno

supt aripi, de cele patru părţi ale lor, aveau nişte mîni de om; şi toate patru aveau feţe şi aripi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

al die inwoners van die kuslande staan verbaas oor jou, en hulle konings huiwer van skrik, met donker aangesigte.

Romeno

toţi locuitorii ostroavelor stau înmărmuriţi din pricina ta, împăraţii lor stau cu părul vîlvoi de groază, şi le tremură faţa!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

en aangebring is gérubs en palmbome, en daar was 'n palmboom tussen gérub en gérub; en elke gérub het twee aangesigte gehad:

Romeno

şi împodobit cu heruvimi şi finici. Între doi heruvimi era un finic. fiecare heruvim avea două feţe,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

en wat die vorm van hulle aangesigte betref, dit was die aangesigte wat ek by die kebarrivier gesien het, hulle voorkoms en hulle self; hulle het elkeen reguit vorentoe gegaan.

Romeno

dar feţele lor erau ca cele pe cari le văzusem la rîul chebar, cu aceeaş înfăţişare: erau tot ei. fiecare mergea drept înainte.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

en die gérubs het die vlerke boontoe uitgesprei gehou, terwyl hulle met hul vlerke die versoendeksel beskut; en hulle aangesigte was na mekaar toe. die gesigte van die gérubs was op die versoendeksel gerig.

Romeno

heruvimii erau cu aripile întinse deasupra, acoperind capacul ispăşirii cu aripile lor, şi uitîndu-se unul la altul. heruvimii stăteau cu faţa întoarsă spre capacul ispăşirii.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

hy sal die dood vir ewig vernietig, en die here here sal die trane van alle aangesigte afvee; en hy sal die smaad van sy volk van die hele aarde af wegneem; want die here het dit gespreek.

Romeno

nimiceşte moartea pe vecie: domnul dumnezeu şterge lacrămile de pe toate feţele, şi îndepărtează de pe tot pămîntul ocara poporului său; da, domnul a vorbit.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

en die gérubs moet die vlerke boontoe uitgesprei hou, terwyl hulle met hul vlerke die versoendeksel beskut; en hulle aangesigte moet na mekaar toe wees; die gesigte van die gérubs moet op die versoendeksel gerig wees.

Romeno

heruvimii să fie cu aripile întinse pedeasupra, acoperind cu aripile lor capacul ispăşirii, şi cu feţele întoarse una spre alta; heruvimii să aibă faţa întoarsă spre capacul ispăşirii.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

en die owerste van die hofdienaars het aan daniël gesê: ek vrees my heer die koning, wat julle voedsel en julle drank vasgestel het; want waarom moet hy sien dat julle aangesigte meer vervalle is as dié van die jong seuns wat van julle leeftyd is, sodat julle my hoof by die koning met skuld sou belaai?

Romeno

căpetenia famenilor a zis lui daniel: ,,mă tem numai de domnul meu împăratul, care a hotărît ce trebuie să mîncaţi şi să beţi, ca nu cumva să vadă feţele voastre mai triste decît ale celorlalţi tineri de vîrsta voastră, şi să-mi puneţi astfel capul în primejdie înaintea împăratului``.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,776,941,903 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK