Hai cercato la traduzione di bekoni da Albanese a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Albanian

German

Informazioni

Albanian

bekoni

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Albanese

Tedesco

Informazioni

Albanese

bekoni lekuren time!

Tedesco

bei meiner borke! gandalf:

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

bekoni ata që ju përndjekin, bekoni dhe mos mallkoni.

Tedesco

segnet, die euch verfolgen; segnet und fluchet nicht.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

ngrini duart në drejtim të shenjtores dhe bekoni zotin.

Tedesco

hebet eure hände auf im heiligtum und lobet den herrn!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

bekoni ata që ju mallkojnë dhe lutuni për ata që ju keqtrajtojnë.

Tedesco

segnet die, so euch verfluchen und bittet für die, so euch beleidigen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

këndojini zotit, bekoni emin e tij; lajmëroni çdo ditë shpëtimin e tij.

Tedesco

singet dem herrn und lobet seinen namen; verkündiget von tag zu tage sein heil!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

bekoni perëndinë në kuvendet; bekoni zotin ju që jeni nga gurra e izraelit.

Tedesco

"lobet gott den herrn in den versammlungen, ihr vom brunnen israels!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Albanese

ju o popuj, bekoni perëndinë tonë; dhe shpallni me zë të lartë lëvdimin e tij.

Tedesco

lobet, ihr völker, unsern gott; lasset seinen ruhm weit erschallen,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

zemra ime është me ata udhëheqës të izraelit që u ofruan spontanisht në mes të popullit. bekoni zotin!

Tedesco

mein herz ist mit den gebietern israels, mit denen, die willig waren unter dem volk. lobet den herrn!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

bekoni zotin, ju, tërë ushtritë e tij, ju, tërë ministrat e tij, që zbatoni vullnetin e tij.

Tedesco

lobet den herrn, alle seine heerscharen, seine diener, die ihr seinen willen tut!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

ja, bekoni zotin, ju, të gjithë shërbëtorët e zotit, që e kaloni natën në shtëpinë e zotit.

Tedesco

ein lied im höhern chor. siehe, lobet den herrn, alle knechte des herrn, die ihr stehet des nachts im hause des herrn!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

"me qenë se krerët kanë marrë komandën në izrael, me qenë se populli është ofruar spontanisht, bekoni zotin!

Tedesco

lobet den herrn, daß israel wieder frei geworden ist und das volk willig dazu gewesen ist.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Albanese

bekoni zotin, ju, të gjitha veprat e tij, në të tëra vendet e sundimit të tij. shpirti im, beko zotin!

Tedesco

lobet den herrn, alle seine werke, an allen orten seiner herrschaft! lobe den herrn, meine seele!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

pa e kthyer të keqen me të keqe ose fyerjen me fyerje, po, përkundrazi, bekoni, duke e ditur se për këtë u thirrët, që të trashëgoni bekimin.

Tedesco

desgleichen, ihr männer, wohnet bei ihnen mit vernunft und gebet dem weiblichen als dem schwächeren werkzeuge seine ehre, als die auch miterben sind der gnade des lebens, auf daß eure gebete nicht verhindert werden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

"folu aaronit dhe bijve të tij, dhe u thuaj atyre: ju do t'i bekoni kështu bijtë e izraelit, duke u thënë:

Tedesco

sage aaron und seinen söhnen und sprich: also sollt ihr sagen zu den kindern israel, wenn ihr sie segnet:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Albanese

atherë davidi u tha gabaonitëve: "Çfarë duhet të bëj për ju dhe në ç'mënyrë duhet të veproj për të ndrequr gabimin e bërë, me qëllim që ju të bekoni trashëgiminë e zotit?".

Tedesco

so sprach nun david zu den gibeonitern: was soll ich euch tun? und womit soll ich sühnen, daß ihr das erbteil des herrn segnet?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,078,622 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK