Você procurou por: bekoni (Albanês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Albanian

German

Informações

Albanian

bekoni

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Albanês

Alemão

Informações

Albanês

bekoni lekuren time!

Alemão

bei meiner borke! gandalf:

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

bekoni ata që ju përndjekin, bekoni dhe mos mallkoni.

Alemão

segnet, die euch verfolgen; segnet und fluchet nicht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

ngrini duart në drejtim të shenjtores dhe bekoni zotin.

Alemão

hebet eure hände auf im heiligtum und lobet den herrn!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

bekoni ata që ju mallkojnë dhe lutuni për ata që ju keqtrajtojnë.

Alemão

segnet die, so euch verfluchen und bittet für die, so euch beleidigen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

këndojini zotit, bekoni emin e tij; lajmëroni çdo ditë shpëtimin e tij.

Alemão

singet dem herrn und lobet seinen namen; verkündiget von tag zu tage sein heil!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

bekoni perëndinë në kuvendet; bekoni zotin ju që jeni nga gurra e izraelit.

Alemão

"lobet gott den herrn in den versammlungen, ihr vom brunnen israels!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Albanês

ju o popuj, bekoni perëndinë tonë; dhe shpallni me zë të lartë lëvdimin e tij.

Alemão

lobet, ihr völker, unsern gott; lasset seinen ruhm weit erschallen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

zemra ime është me ata udhëheqës të izraelit që u ofruan spontanisht në mes të popullit. bekoni zotin!

Alemão

mein herz ist mit den gebietern israels, mit denen, die willig waren unter dem volk. lobet den herrn!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

bekoni zotin, ju, tërë ushtritë e tij, ju, tërë ministrat e tij, që zbatoni vullnetin e tij.

Alemão

lobet den herrn, alle seine heerscharen, seine diener, die ihr seinen willen tut!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

ja, bekoni zotin, ju, të gjithë shërbëtorët e zotit, që e kaloni natën në shtëpinë e zotit.

Alemão

ein lied im höhern chor. siehe, lobet den herrn, alle knechte des herrn, die ihr stehet des nachts im hause des herrn!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

"me qenë se krerët kanë marrë komandën në izrael, me qenë se populli është ofruar spontanisht, bekoni zotin!

Alemão

lobet den herrn, daß israel wieder frei geworden ist und das volk willig dazu gewesen ist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Albanês

bekoni zotin, ju, të gjitha veprat e tij, në të tëra vendet e sundimit të tij. shpirti im, beko zotin!

Alemão

lobet den herrn, alle seine werke, an allen orten seiner herrschaft! lobe den herrn, meine seele!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

pa e kthyer të keqen me të keqe ose fyerjen me fyerje, po, përkundrazi, bekoni, duke e ditur se për këtë u thirrët, që të trashëgoni bekimin.

Alemão

desgleichen, ihr männer, wohnet bei ihnen mit vernunft und gebet dem weiblichen als dem schwächeren werkzeuge seine ehre, als die auch miterben sind der gnade des lebens, auf daß eure gebete nicht verhindert werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

"folu aaronit dhe bijve të tij, dhe u thuaj atyre: ju do t'i bekoni kështu bijtë e izraelit, duke u thënë:

Alemão

sage aaron und seinen söhnen und sprich: also sollt ihr sagen zu den kindern israel, wenn ihr sie segnet:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Albanês

atherë davidi u tha gabaonitëve: "Çfarë duhet të bëj për ju dhe në ç'mënyrë duhet të veproj për të ndrequr gabimin e bërë, me qëllim që ju të bekoni trashëgiminë e zotit?".

Alemão

so sprach nun david zu den gibeonitern: was soll ich euch tun? und womit soll ich sühnen, daß ihr das erbteil des herrn segnet?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,761,795,899 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK