Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
የእስራኤል ጌታ አምላክ ይባረክ፥ ጐብኝቶ ለሕዝቡ ቤዛ አድርጎአልና፤
gelobet sei der herr, der gott israels! denn er hat besucht und erlöst sein volk
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ኢየሱስም መልሶ እንዲህ አለው። አንተ የእስራኤል መምህር ስትሆን ይህን አታውቅምን?
jesus antwortete und sprach zu ihm: bist du ein meister in israel und weißt das nicht?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
የእስራኤል ልጆች ሊቃውንት የሚያውቁት መኾኑ ለእነርሱ ( ለመካ ከሓዲዎች ) ምልክት አይኾናቸውምን
gab es für sie etwa keine aya , daß die gelehrten der kinder israils ihn kennen ? !
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ጳውሎስም ተነሣና በእጁ ጠቅሶ እንዲህ አለ። የእስራኤል ሰዎችና እግዚአብሔርን የምትፈሩት ሆይ፥ ስሙ።
da stand paulus auf und winkte mit der hand und sprach: ihr männer von israel und die ihr gott fürchtet, höret zu!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
እንዲህም አላቸው። የእስራኤል ሰዎች ሆይ፥ ስለ እነዚህ ሰዎች ምን እንደምታደርጉ ለራሳችሁ ተጠንቀቁ።
und sprach zu ihnen: ihr männer von israel, nehmet euer selbst wahr an diesen menschen, was ihr tun sollt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ሌሎችን አዳነ፥ ራሱን ሊያድን አይችልም፤ የእስራኤል ንጉሥ ከሆነ፥ አሁን ከመስቀል ይውረድ እኛም እናምንበታለን።
andern hat er geholfen, und kann sich selber nicht helfen. ist er der könig israels, so steige er nun vom kreuz, so wollen wir ihm glauben.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
የእስራኤል ልጆች ሆይ ! ያችን በናንተ ላይ የለገስኳትን ጸጋዬንና እኔም በዓለማት ላይ ያበለጥኳችሁ መኾኔን አስታውሱ ፡ ፡
kinder israils ! entsinnt euch meiner gaben , die ich euch gewährte , und daß ich euch den menschen gegenüber auszeichnete .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
የዚህ የእስራኤል ሕዝብ አምላክ አባቶቻችንን መርጦ በግብፅ አገር በእንግድነት ሳሉ ሕዝቡን ከፍ ከፍ አደረጋቸው፥ ከፍ ባለችውም ክንዱ ከዚያ አወጣቸው።
der gott dieses volkes hat erwählt unsre väter und erhöht das volk, da sie fremdlinge waren im lande Ägypten, und mit einem hohen arm führte er sie aus demselben.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ታላቅና ረጅም ቅጥር ነበራት፥ አሥራ ሁለትም ደጆች ነበሩአት በደጆቹም አሥራ ሁለት መላእክት ቆሙ፥ የአሥራ ሁለቱም የእስራኤል ልጆች ነገዶች ስሞች ተጽፈውባቸው ነበር።
und sie hatte eine große und hohe mauer und hatte zwölf tore und auf den toren zwölf engel, und namen darauf geschrieben, nämlich der zwölf geschlechter der kinder israel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
እግዚአብሔር ግን ዘወር አለ የሰማይንም ጭፍራ ያመልኩ ዘንድ አሳልፎ ሰጣቸው፥ በነቢያትም መጽሐፍ። እናንተ የእስራኤል ቤት፥ አርባ ዓመት በምድረ በዳ የታረደውን ከብትና መሥዋዕትን አቀረባችሁልኝን?
aber gott wandte sich und gab sie dahin, das sie dienten des himmels heer; wie denn geschrieben steht in dem buch der propheten: "habt ihr vom hause israel die vierzig jahre in der wüste mir auch je opfer und vieh geopfert?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
የእስራኤል ልጆች ሆይ ! ያችን በናንተ ላይ የለገስኳትን ጸጋዬንና እኔም በዓለማት ላይ ያበለጥኳችሁ ( አባቶቻችሁን በጊዜያቸው ከነበሩት ዓለማት ያበለጥኩዋቸው ) መኾኔን አስታውሱ ፡ ፡
kinder israils ! entsinnt euch meiner gaben , die ich euch gewährt habe , und daß ich euch den menschen gegenüber auszeichnete .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
የእስራኤል ልጆች ሆይ ! ያችን በናንተ ላይ የለገስኳትን ጸጋዬን አስታውሱ ፡ ፡ በቃል ኪዳኔም ሙሉ ፤ በቃል ኪዳናችሁ እሞላለሁና ፤ እኔንም ብቻ ፍሩ ፡ ፡
gedenkt meiner gnade , die ich euch erwiesen habe und erfüllt euer versprechen mir gegenüber , so erfülle ich mein versprechen euch gegenüber . und mich allein sollt ihr fürchten .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
የእስራኤል ልጆች ሆይ ! ከጠላታችሁ በእርግጥ አዳንናችሁ ፡ ፡ በጡርም ቀኝ ጎን ቀጠሮ አደረግንላችሁ ፡ ፡ በእናንተም ላይ መናንና ድርጭትን አወረድንላችሁ ፡ ፡
" o ihr kinder israels , wir erretteten euch von eurem feinde , und wir schlossen einen bund an der rechten seite des berges mit euch und sandten manna und wachteln auf euch herab .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
እነዚያ « አላህ እርሱ የመርየም ልጅ አልመሲሕ ነው » ያሉ በእርግጥ ካዱ ፡ ፡ አልመሲህም አለ ፡ - « የእስራኤል ልጆች ሆይ ! ጌታዬንና ጌታችሁን አላህን ተገዙ ፡ ፡ » እነሆ ! በአላህ የሚያጋራ ሰው አላህ በርሱ ላይ ገነትን በእርግጥ እርም አደረገ ፡ ፡ መኖሪያውም እሳት ናት ፡ ፡ ለበዳዮችም ምንም ረዳቶች የሏቸውም ፡ ፡
fürwahr , ungläubig sind diejenigen , die sagen : " gewiß , allah ist al-masih , der sohn maryams " , wo doch al-masih ( selbst ) gesagt hat : " o kinder isra'ils , dient allah , meinem herrn und eurem herrn ! " wer allah ( etwas ) beigesellt , dem verbietet fürwahr allah das paradies , und dessen zufluchtsort wird das ( höllen)feuer sein .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta