Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
العديد من الأطفال كانت ظروفهم سيئة
d'autres ont vu pire.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
- حالياً صعبة ظروفهم - حسناً ، أجل
ils sont débordés.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
مهما كانت ظروفهم أن يعرضوا ذلك للخطر
- de la mettre en danger.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
فى الحقيقه ظروفهم أفضل منا فى هذه الحاله
d'ailleurs, ils ont un avantage sur nous.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
رفع مرتبات المدرسين وتحسين ظروفهم المعيشية.
:: l'augmentation de la rémunération des enseignants et l'amélioration de leurs conditions de vie.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
الذين يعيشون في الحلقه الخارجيه ظروفهم سيئة.
oh, le secteur inférieur a l'air horrible.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
لانهم ظروفهم فى الحياة متشابهة فيوفق بينهم
il renonce au confort de la vie de famille pour chercher l'illoumation.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
فالأطفال يحتاجون إلى دعم فردي يراعي ظروفهم الخاصة.
ils ont besoin d'un soutien individualisé adapté à leur situation particulière.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
نقر بالأهمية التي يوليها مواطنونا لتحسين ظروفهم المعيشية.
nous reconnaissons l'importance accordée par nos citoyens à l'amélioration des conditions de vie.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
وسيتلقى آباء هؤلاء الأطفال مساعدة لتحسين ظروفهم المعيشية.
les parents de ces enfants bénéficieraient d'un appui visant à améliorer leurs conditions de vie.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
وساءت ظروفهم الصحية، كما شهد على ذلك الممثل الخاص.
leur état de santé est mauvais, au témoignage du représentant spécial.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ويجب أن تكون ظروف العمل مناسبة للموظفين وأن تحسن ظروفهم الأمنية.
les conditions d'emploi des fonctionnaires doivent être appropriées et leurs conditions de sécurité améliorées.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
أريد أن أتواصل مع الناس الطبيب يتفاعل مع الناس فى أحلك ظروفهم
un medecin agit la ou ils sont vulnerables.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
30 - وستتفاوت احتمالات عودة المشردين داخليا في اليمن حسب ظروفهم.
ces facteurs seront déterminants pour les perspectives de retour pour les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays au yémen.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
بعد الصراع الذي دار في عام 1992، ظلت ظروفهم مصدر قلق لسنوات كثيرة.
depuis le conflit, survenu il y a de nombreuses années en 1992, leur situation continue d'être préoccupante.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ويلاحظ ملايين البشر بدهشة أنه توجد حقائق تختلف جدا عن ظروفهم الصعبة.
des millions d'êtres humains découvrent avec stupéfaction qu'il existe un monde bien différent de leur terrible univers.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
وتعهد رئيس الوزراء ميقاتي بأن حكومته ستبذل قصارى جهدها لتحسين ظروفهم المعيشية.
le premier ministre mikati a promis que son gouvernement ferait tout son possible pour améliorer les conditions de vie.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
:: النسبة المئوية لكبار السن الذين يفيدون أن ظروفهم السكنية والمعيشية ملائمة لأعمارهم
:: pourcentage de personnes âgées indiquant que leurs conditions de logement et de vie sont adaptées à leur âge
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(و) عدد قاطني الأحياء الفقيرة الذين يجرى تحسين ظروفهم المعيشية فعلياً.
nombre d'habitants de taudis ayant amélioré sensiblement leurs conditions de vie.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
فالمرضى يحصلون، في أفضل الحاﻻت، على جرعات أقل مما تقتضيه ظروفهم الصحية عادة.
les patients reçoivent, au mieux, des doses inférieures à la normale requise par leur état de santé.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: