Вы искали: ظروفهم (Арабский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Arabic

French

Информация

Arabic

ظروفهم

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Арабский

Французский

Информация

Арабский

العديد من الأطفال كانت ظروفهم سيئة

Французский

d'autres ont vu pire.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

- حالياً صعبة ظروفهم - حسناً ، أجل

Французский

ils sont débordés.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

مهما كانت ظروفهم أن يعرضوا ذلك للخطر

Французский

- de la mettre en danger.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

فى الحقيقه ظروفهم أفضل منا فى هذه الحاله

Французский

d'ailleurs, ils ont un avantage sur nous.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

رفع مرتبات المدرسين وتحسين ظروفهم المعيشية.

Французский

:: l'augmentation de la rémunération des enseignants et l'amélioration de leurs conditions de vie.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

الذين يعيشون في الحلقه الخارجيه ظروفهم سيئة.

Французский

oh, le secteur inférieur a l'air horrible.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

لانهم ظروفهم فى الحياة متشابهة فيوفق بينهم

Французский

il renonce au confort de la vie de famille pour chercher l'illoumation.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

فالأطفال يحتاجون إلى دعم فردي يراعي ظروفهم الخاصة.

Французский

ils ont besoin d'un soutien individualisé adapté à leur situation particulière.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

نقر بالأهمية التي يوليها مواطنونا لتحسين ظروفهم المعيشية.

Французский

nous reconnaissons l'importance accordée par nos citoyens à l'amélioration des conditions de vie.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وسيتلقى آباء هؤلاء الأطفال مساعدة لتحسين ظروفهم المعيشية.

Французский

les parents de ces enfants bénéficieraient d'un appui visant à améliorer leurs conditions de vie.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وساءت ظروفهم الصحية، كما شهد على ذلك الممثل الخاص.

Французский

leur état de santé est mauvais, au témoignage du représentant spécial.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ويجب أن تكون ظروف العمل مناسبة للموظفين وأن تحسن ظروفهم الأمنية.

Французский

les conditions d'emploi des fonctionnaires doivent être appropriées et leurs conditions de sécurité améliorées.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

أريد أن أتواصل مع الناس الطبيب يتفاعل مع الناس فى أحلك ظروفهم

Французский

un medecin agit la ou ils sont vulnerables.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

30 - وستتفاوت احتمالات عودة المشردين داخليا في اليمن حسب ظروفهم.

Французский

ces facteurs seront déterminants pour les perspectives de retour pour les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays au yémen.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

بعد الصراع الذي دار في عام 1992، ظلت ظروفهم مصدر قلق لسنوات كثيرة.

Французский

depuis le conflit, survenu il y a de nombreuses années en 1992, leur situation continue d'être préoccupante.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ويلاحظ ملايين البشر بدهشة أنه توجد حقائق تختلف جدا عن ظروفهم الصعبة.

Французский

des millions d'êtres humains découvrent avec stupéfaction qu'il existe un monde bien différent de leur terrible univers.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وتعهد رئيس الوزراء ميقاتي بأن حكومته ستبذل قصارى جهدها لتحسين ظروفهم المعيشية.

Французский

le premier ministre mikati a promis que son gouvernement ferait tout son possible pour améliorer les conditions de vie.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

:: النسبة المئوية لكبار السن الذين يفيدون أن ظروفهم السكنية والمعيشية ملائمة لأعمارهم

Французский

:: pourcentage de personnes âgées indiquant que leurs conditions de logement et de vie sont adaptées à leur âge

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

(و) عدد قاطني الأحياء الفقيرة الذين يجرى تحسين ظروفهم المعيشية فعلياً.

Французский

nombre d'habitants de taudis ayant amélioré sensiblement leurs conditions de vie.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

فالمرضى يحصلون، في أفضل الحاﻻت، على جرعات أقل مما تقتضيه ظروفهم الصحية عادة.

Французский

les patients reçoivent, au mieux, des doses inférieures à la normale requise par leur état de santé.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,632,353 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK