Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
فقام واخذ الصبي وامه ليلا وانصرف الى مصر.
iosif s'a sculat, a luat pruncul şi pe mama lui, noaptea, şi a plecat în egipt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
فطرح الفضة في الهيكل وانصرف. ثم مضى وخنق نفسه.
iuda a aruncat arginţii în templu, şi s'a dus de s'a spînzurat.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ثم خرج يسوع من هناك وانصرف الى نواحي صور وصيدا.
isus, după ce a plecat de acolo, s'a dus în părţile tirului şi ale sidonului.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
فعلم يسوع وانصرف من هناك. وتبعته جموع كثيرة فشفاهم جميعا.
dar isus, ca unul care ştia lucrul acesta, a plecat de acolo. după el au mers multe noroade. el a tămăduit pe toţi bolnavii,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
وانصرف الرجال من هناك وذهبوا نحو سدوم. واما ابراهيم فكان لم يزل قائما امام الرب
bărbaţii aceia s'au depărtat, şi au plecat spre sodoma. dar avraam stătea tot înaintea domnului.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
فغُلِبَ جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين .
biruiţi fiind , se retraseră cu umilinţă .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ولما رجع الرسل اخبروه بجميع ما فعلوا. فاخذهم وانصرف منفردا الى موضع خلاء لمدينة تسمى بيت صيدا.
apostolii, cînd s'au întors, au istorisit lui isus tot ce făcuseră. el i -a luat cu sine, şi s'a dus la o parte, lîngă o cetate, numită betsaida.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
« إذهب بكتابي هذا فألقه إليهم » أي بلقيس وقومها « ثم تولَّ » انصرف « عنهم » وقف قريباً منهم « فانظر ماذا يرجعون » يردون من الجواب فأخذه وأتاها وحولها جندها وألقاه في حجرها فلما رأته ارتعدت وخضعت خوفاً ثم وقفت على ما فيه .
pleacă cu această carte a mea , aruncă-le-o , apoi ţine-te la o parte şi aşteaptă răspunsul lor . ”
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: