Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
وقد فهمت ما تريدون.
Я вас понял.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
14- الرئيسة قالت إنها فهمت الشيء نفسه أيضا.
14. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ также это поняла.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ربما أكون فهمت خطأ أن البعض قال إنه لم يُجر حوار كاف.
Если я не ошибаюсь, кто-то упомянул об отсутствии достаточного диалога.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
فهمت أنه ينبغي حذفها، وأظن أننا يمكن أن نقبل بذلك.
Насколько я понимаю, его предлагается снять, и, на мой взгляд, с этим можно согласиться.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
وقد فهمت منظمة السلام الإسرائيلية غوش شالوم الموقف على حقيقته.
Для израильской миротворческой организации > это совершенно очевидно.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
وأضافت أنها فهمت على ما تظن أن النائب هو المسؤول عن الأمر بالاعتقال.
Она также полагает, что именно прокурор несет ответственность за выдачу разрешения на задержание.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
لقد فهمت أن جنوب أفريقيا طلبت الكﻻم، فهل هذا يتصل بالبند نفسه؟
Как я пониманию, слова просит Южная Африка. Связано ли это с этим же пунктом?
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
32- الرئيسة قالت إنها قد فهمت أن الجملتين تشيران إلى حالتين منفصلتين.
32. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что по ее мнению, в этих двух предложениях речь идет о разных ситуациях.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
أود أن ألقي نظرة على ما نوقش اليوم، آملا أن أكون قد فهمت جيدا ما جرت الإشارة إليه.
Я хотел бы подвести итоги того, что мы обсудили сегодня, в надежде на то, что я правильно понял то, что было указано.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
لقد اتسمت هذه الحلقة الدراسية، كما فهمت، بطابع غير عادي من الحيوية.
По моему мнению, настоящий Семинар был необычайно активным.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
فقد فهمت كندا أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أوقفت بالفعل إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية.
Канада исходит из того понимания, что пять государств, обладающих ядерным оружием, уже прекратили производство расщепляющегося материала для ядерно-оружейных целей.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
فهمت بمشقة المعنى الأعمق للرسالة، ولكنني عرفت أن الأمم المتحدة موجودة لتقديم المساعدة في أوقات الحاجة.
Тогда я еще едва ли понимал более глубокий смысл этого послания, но я знал: Организация Объединенных Наций для того и существует, чтобы помогать в тяжелые времена.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
10 - السيدةة سابو (كندا): فهمت أيضا أنه ستجرى مواءمة الفقرة 38 مع الفقرة 44.
10. Г-жа Сабо (Канада) также поняла этот вопрос так, что пункт 38 будет приведен в соответствие с пунктом 44.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
7 - السيدة فيرير غوميس: قالت إنها فهمت أن في نيبال صورا نمطية شديدة التجذّر تضع المرأة في وضع المحروم.
7. Гжа Феррер Гомеш говорит, что, как она понимает, в Непале существуют глубоко укоренившиеся стереотипы, которые ставят женщин в невыгодное положение.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
72- السيدة شانيه قالت إنها فهمت تماماً الفرق بين الفقرة 16 والفقرة 20، غير أنها تخشى احتمال أن تضعف الفقرة 20 الفقرة 16.
72. Г-жа ШАНЭ говорит, что она полностью понимает различия между пунктом 16 и пунктом 20, но опасается, как бы они не ослабляли друг друга.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
48 - ينبغي أن تفسر الموافقة على أي اتفاق بأنها تعني أن الشعوب الأصلية فهمته بشكل معقول.
48. Согласие на какое-либо соглашение предполагает, что коренные народы понимают суть этого соглашения.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: