Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
واعترفوا كذلك بأن هناك توقعات كبيرة تتعلق بتلك المسألة.
Было также отмечено, что с решением данного вопроса связаны значительные ожидания.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
واستمع إلى شهادتهم في المحكمة واعترفوا بالتهم الموجهة ضدهم.
Их свидетельства были заслушаны в суде, и они согласились с выдвинутыми против них обвинениями.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
واعترفوا بما للوكالة من دور محوري في تعزيز الأمن النووي.
Они признали ведущую роль, которую играет Агентство в деле усиления ядерной безопасности.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
واعترفوا أيضا بأن عبء الديون الذي ترزح تحته بلدانهم يعوق جهودها اﻹنمائية.
Кроме того, они признали, что бремя задолженности, лежащее на их странах, может затруднить их усилия в области развития.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
واعترفوا بالخطر الكبير الذي يشكله الإرهاب بالنسبة لحياة مواطنيهم ورخائهم.
Они признали, что терроризм создает большую опасность для жизни и благосостояния их граждан.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
واعترفوا بأنه كان هناك في حالات معينة سوء فهم وتحريف لمفهوم حماية الأقليات.
Они признали, что в некоторых случаях имеют место злоупотребления и извращения концепции защиты меньшинств.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
واعترفوا بأن إحراز تقدم في إحدى القضايا يعتمد على التقدم المحرز في القضيتين الأخريين.
Участники совещания указали на то, что прогресс в решении одной из проблем будет зависеть от прогресса в решении двух других.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
فقد تم اكتشاف مرتكبي هذه الجريمة واعترفوا اعترافا كامﻻ بها، وسوف يحاكمون قريبا.
Виновники этого преступления были найдены, полностью сознались в содеянном и вскоре предстанут перед судом за совершение этих преступлений.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
واعترفوا بالحاجة إلى زيادة فعالية جهود المنظمات غير الحكومية المحلية والإقليمية في مجال بناء القدرات.
Они признали необходимость поощрения усилий по наращиванию потенциала местных и региональных неправительственных организаций.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
70- وأشار عدة خبراء وطنيين إلى دعم الأونكتاد لإنشاء وصيانة فرق عمل وطنية واعترفوا بذلك.
70. Несколько национальных экспертов упомянули и признали поддержку, оказываемую ЮНКТАД в деле создания и поддержки работы национальных целевых групп.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
واعترفوا أيضا، من حيث المبدأ، بأن ثمة حاجة إلى الاتفاق على تقاسم السلطة والموارد بقدر كاف.
Они также в принципе согласились с необходимостью договориться о разделе некоторых полномочий и ресурсов.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(ي) واعترفوا بقيمة الخبرة المكتسبة من عملية إنهاء الاستعمار في كاليدونيا الجديدة؛
j) признали ценность опыта процесса деколонизации в Новой Каледонии;
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
واعترفوا بأن الإعانات التي يتلقاها قطاع الصلب أعلى في البلدان النامية وأن الأسعار الجارية داخل هذه البلدان تفوق أسعار السوق العالمية.
Они признали, что такие субсидии наиболее высоки в развитых странах и что внутренние цены в этих странах выше уровня мирового рынка.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ولقد تم إلقاء القبض على الجناة واعترفوا بارتكابهم لجرائم اﻻغتيال المذكورة وأحيلوا إلى المحاكم حيث أدينوا وصدرت بحقهم أحكام بالعقوبات المناسبة.
Они были переданы органам правосудия и приговорены к соответствующему наказанию.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
واعترفوا أيضا بعدم استطاعتهم لمفاهيم التعبير الحر عن اﻵراء، والحريات الفردية، وحق الشعب في مناقشة المسائل التي تؤثر عليه.
Они также признали, что не в полной мере знакомы с понятиями свободы выражения взглядов, личных свобод и права людей на обсуждение касающихся их вопросов.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
واعترفوا بأهمية احترام وتفهم التنوع الديني والثقافي في جميع أنحاء العالم، وألزموا أنفسهم بتعزيز ثقافة السلام والحوار على الصُعد المحلية والإقليمية والعالمية.
Они признали значимость уважения и понимания религиозного и культурного разнообразия во всем мире и взяли на себя обязательство содействовать культуре мира и диалогу на местном, региональном и международном уровнях.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4 - تداول وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة بشأن موضوع "تسيير التنمية في أفريقيا " واعترفوا بأنه موضوع مناسب يأتي في وقته.
4. Министры финансов, планирования и экономического развития африканских стран обсудили тему > и признали ее своевременной и уместной.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
(ز) واعترفوا بأهمية نظام البيانات الفيزيائية الفلكية لتطوير علوم الفضاء الأساسية في البلدان النامية (يوجد موقع النظام على الشبكة: http://adswww.harvard.edu/)؛
g) признали важность Системы астрофизических данных (САД) для развития фундаментальной космической науки в развивающихся странах. (web–сайт САД находится на портале http://adswww.harvard.edu/);
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: