Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
وانت ايضا يا يهوذا قد أعدّ لك حصاد عندما ارد سبي شعبي
И тебе, Иуда, назначена жатва, когда Я возвращу плен народаМоего.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
وانت ايضا يجوز في نفسك سيف. لتعلن افكار من قلوب كثيرة
и Тебе Самой оружие пройдет душу, – да откроются помышления многих сердец.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
وعليّ ايضا غضب الرب بسببكم قائلا وانت ايضا لا تدخل الى هناك.
И на меня прогневался Господь за вас, говоря: и ты не войдешь туда;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
وانت ايضا فاني بدم عهدك قد اطلقت اسراك من الجب الذي ليس فيه ماء.
А что до тебя, ради крови завета твоего Я освобожу узников твоих изо рва, в котором нет воды.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
فاحتفظ منه انت ايضا لانه قاوم اقوالنا جدا.
Берегись его и ты, ибо он сильно противился нашим словам.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ومتى نظرتها تضمّ الى قومك انت ايضا كما ضم هرون اخوك.
и когда посмотришь на нее, приложись к народу своему и ты, как приложился Аарон, брат твой;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
هكذا عندك انت ايضا قوم متمسكون بتعاليم النقولاويين الذي ابغضه
Так и у тебя есть держащиеся учения Николаитов,которое Я ненавижу.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
فقال الذي صنع معه الرحمة. فقال له يسوع اذهب انت ايضا واصنع هكذا
Он сказал: оказавший ему милость. Тогда Иисус сказал ему: иди, и ты поступай так же.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
أفما كان ينبغي انك انت ايضا ترحم العبد رفيقك كما رحمتك انا.
не надлежало ли и тебе помиловать товарища твоего,как и я помиловал тебя?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ليس موجودا بعد فخر موآب. في حشبون فكروا عليها شرا. هلم فنقرضها من ان تكون امة. وانت ايضا يا مدمين تصمّين ويذهب وراءك السيف.
Нет более славы Моава; в Есевоне замышляют против него зло: „пойдем, истребим его из числа народов". И ты, Мадмена, погибнешь; меч следует за тобою.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
فقالت الجارية البوابة لبطرس ألست انت ايضا من تلاميذ هذا الانسان. قال ذاك لست انا.
Тут раба придверница говорит Петру: и ты не из учеников ли Этого Человека? Он сказал: нет.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
اجابوا وقالوا له ألعلك انت ايضا من الجليل. فتّش وانظر. انه لم يقم نبي من الجليل.
На это сказали ему: и ты не из Галилеи ли? рассмотри и увидишь, что из Галилеи не приходит пророк.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
واما انت فلماذا تدين اخاك. او انت ايضا لماذا تزدري باخيك. لاننا جميعا سوف نقف امام كرسي المسيح.
А ты что осуждаешь брата твоего? Или и ты, что унижаешь брата твоего? Все мы предстанем на суд Христов.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
فاحملي ايضا خزيك انت القاضية على اخواتك. بخطاياك التي بها رجست اكثر منهنّ هنّ ابرّ منك. فاخجلي انت ايضا واحملي عارك بتبريرك اخواتك.
Неси же посрамление твое и ты, которая осуждала сестер твоих; по грехам твоим, какимиты опозорила себя более их, они правее тебя. Красней же от стыда и ты, и неси посрамление твое, так оправдав сестер твоих.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
وكلمه قائلا هكذا قال الرب هل قتلت وورثت ايضا. ثم كلمه قائلا هكذا قال الرب. في المكان الذي لحست فيه الكلاب دم نابوت تلحس الكلاب دمك انت ايضا.
и скажи ему: „так говорит Господь: ты убил, и еще вступаешь в наследство?" и скажи ему: „так говорит Господь: на том месте, где псы лизали кровь Навуфея, псы будут лизать и твою кровь".
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
الرئيس (متحدثاً بالاسبانية): شكراً جزيلاً لسفير باكستان، فلم يكن من رأيي ذكر أي وفد على وجه الخصوص، ولكنني يجب عليّ أيضاً أن أشكركم بصفة خاصة على الجهود التي بذلتها أنت أيضاً لتسهيل عمل الرئيس بالنسبة لقضية التوسيع.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с испанского): Большое спасибо послу Пакистана. Не будучи в состоянии выделять какую-либо делегацию, я вместе с тем должен особо поблагодарить Вас за те усилия, которые Вы тоже предпринимали, чтобы облегчить работу Председателя по этой проблеме - по проблеме расширения.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.