Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
وانت ايضا يا يهوذا قد أعدّ لك حصاد عندما ارد سبي شعبي
И тебе, Иуда, назначена жатва, когда Я возвращу плен народаМоего.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وانت ايضا يجوز في نفسك سيف. لتعلن افكار من قلوب كثيرة
и Тебе Самой оружие пройдет душу, – да откроются помышления многих сердец.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وعليّ ايضا غضب الرب بسببكم قائلا وانت ايضا لا تدخل الى هناك.
И на меня прогневался Господь за вас, говоря: и ты не войдешь туда;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وانت ايضا فاني بدم عهدك قد اطلقت اسراك من الجب الذي ليس فيه ماء.
А что до тебя, ради крови завета твоего Я освобожу узников твоих изо рва, в котором нет воды.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
فاحتفظ منه انت ايضا لانه قاوم اقوالنا جدا.
Берегись его и ты, ибо он сильно противился нашим словам.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ومتى نظرتها تضمّ الى قومك انت ايضا كما ضم هرون اخوك.
и когда посмотришь на нее, приложись к народу своему и ты, как приложился Аарон, брат твой;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
هكذا عندك انت ايضا قوم متمسكون بتعاليم النقولاويين الذي ابغضه
Так и у тебя есть держащиеся учения Николаитов,которое Я ненавижу.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
فقال الذي صنع معه الرحمة. فقال له يسوع اذهب انت ايضا واصنع هكذا
Он сказал: оказавший ему милость. Тогда Иисус сказал ему: иди, и ты поступай так же.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
أفما كان ينبغي انك انت ايضا ترحم العبد رفيقك كما رحمتك انا.
не надлежало ли и тебе помиловать товарища твоего,как и я помиловал тебя?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ليس موجودا بعد فخر موآب. في حشبون فكروا عليها شرا. هلم فنقرضها من ان تكون امة. وانت ايضا يا مدمين تصمّين ويذهب وراءك السيف.
Нет более славы Моава; в Есевоне замышляют против него зло: „пойдем, истребим его из числа народов". И ты, Мадмена, погибнешь; меч следует за тобою.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
فقالت الجارية البوابة لبطرس ألست انت ايضا من تلاميذ هذا الانسان. قال ذاك لست انا.
Тут раба придверница говорит Петру: и ты не из учеников ли Этого Человека? Он сказал: нет.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
اجابوا وقالوا له ألعلك انت ايضا من الجليل. فتّش وانظر. انه لم يقم نبي من الجليل.
На это сказали ему: и ты не из Галилеи ли? рассмотри и увидишь, что из Галилеи не приходит пророк.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
واما انت فلماذا تدين اخاك. او انت ايضا لماذا تزدري باخيك. لاننا جميعا سوف نقف امام كرسي المسيح.
А ты что осуждаешь брата твоего? Или и ты, что унижаешь брата твоего? Все мы предстанем на суд Христов.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
فاحملي ايضا خزيك انت القاضية على اخواتك. بخطاياك التي بها رجست اكثر منهنّ هنّ ابرّ منك. فاخجلي انت ايضا واحملي عارك بتبريرك اخواتك.
Неси же посрамление твое и ты, которая осуждала сестер твоих; по грехам твоим, какимиты опозорила себя более их, они правее тебя. Красней же от стыда и ты, и неси посрамление твое, так оправдав сестер твоих.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وكلمه قائلا هكذا قال الرب هل قتلت وورثت ايضا. ثم كلمه قائلا هكذا قال الرب. في المكان الذي لحست فيه الكلاب دم نابوت تلحس الكلاب دمك انت ايضا.
и скажи ему: „так говорит Господь: ты убил, и еще вступаешь в наследство?" и скажи ему: „так говорит Господь: на том месте, где псы лизали кровь Навуфея, псы будут лизать и твою кровь".
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
الرئيس (متحدثاً بالاسبانية): شكراً جزيلاً لسفير باكستان، فلم يكن من رأيي ذكر أي وفد على وجه الخصوص، ولكنني يجب عليّ أيضاً أن أشكركم بصفة خاصة على الجهود التي بذلتها أنت أيضاً لتسهيل عمل الرئيس بالنسبة لقضية التوسيع.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с испанского): Большое спасибо послу Пакистана. Не будучи в состоянии выделять какую-либо делегацию, я вместе с тем должен особо поблагодарить Вас за те усилия, которые Вы тоже предпринимали, чтобы облегчить работу Председателя по этой проблеме - по проблеме расширения.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.