Hai cercato la traduzione di eçagutzen da Basco a Bulgaro

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Basque

Bulgarian

Informazioni

Basque

eçagutzen

Bulgarian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Basco

Bulgaro

Informazioni

Basco

ecen partez eçagutzen dugu eta partez prophetizatzen.

Bulgaro

А който пророкува, той говори но човеци за назидание, за уважение и за утеха.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

ez guthiciataco affectionerequin, gentil iaincoa eçagutzen eztutenen ançora.

Bulgaro

А не желаем, братя, да останете в неизвестност за ония, които умират, за да не скърбите както другите, които нямат надежда.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

baina eçagutzen çaituztet ecen iaincoaren amorioa eztuçuela çuec baithan.

Bulgaro

Аз дойдох в името на Отца Си, и не Ме приемате; ако дойде друг в свое име, него ще приемете.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

onhesten eztuenac, eztu eçagutzen iaincoa: ecen iaincoa charitate da.

Bulgaro

В любовта няма страх, но съвършената любов изпъжда страха; защото страхът има в себе си наказание, и който се страхува, не е усъвършенствуван в любовта.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

baina iaincoa eçagutzen etzendutenean cerbitzatzen centuzten naturaz iainco eztiradenac.

Bulgaro

Прочее, аз неприятел ли ви станах, понеже постъпвам вярно с вас?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

baina harc ihardesten duela, dio, eguiaz diotsuet, etzaituztet eçagutzen.

Bulgaro

А той в отговор рече: Истина ви казвам: Не ви познавам.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

baina nic eçagutzen dut hura, ceren harenganic bainaiz, eta harc igorri bainau.

Bulgaro

и рече му: Иди, омий се в къпалнята Силоам (което значи Пратен). И тъй, той отиде, оми се, и дойде прогледнал.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

ia hostatzen diradela dacussaçuenean, ceuron buruz eçagutzen duçue ecen ia hurbil dela vdá.

Bulgaro

Когато вече покарат, вие, като видите това, сами знаете, че лятото е вече близо.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta hunetan eçagutzen dugu ecen eguiatic garela, eta haren aitzinean seguraturen ditugu gure bihotzac.

Bulgaro

Те са от света, за това светски говорят и светът тях слуша

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

baina gauça hauc guciac eguinen drauzquiçue ene icenagatic, ceren ezpaituté ni igorri nauena eçagutzen.

Bulgaro

няма вече много да говоря с вас, защото иде князът на [този] свят. Той няма нищо в Мене;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta iaincoac eçagutzen baititu bihotzac, testificatu draue, hæy spiritu saindua emanez guriere beçala.

Bulgaro

И не направи никаква разлика между нас и тях, като очисти сърцата им чрез вяра.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

ecen iaincoaren iustitiá eçagutzen eztutelaric, eta bere iustitia fundatu nahiz dabiltzalaric, iaincoaren iustitiari etzaizca susmettitu.

Bulgaro

или: Кой ще слезе в бездната, сиреч да възведе Христа от мъртвите?"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Basco

ecen arbore gucia fructutic eçagutzen da. ecen elhorrietaric eztute biltzen ficoric, ezeta saparretaric, mendematzen mahatsic.

Bulgaro

Понеже всяко дърво от своя плод се познава; защото не берат смокини от тръни, нито късат грозде от къпина.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

baina harçazco experientiá eçagutzen duçue, nola, semeac aitá cerbitzatzen duen beçala, enequin cerbizatzen ari içan den euangelioan.

Bulgaro

понеже заради Христовото дело той дойде близу до смърт, като изложи живота си на опасност, за да допълни липсата на вашите услуги към мене.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

aitac ni eçagutzen nauen beçala, nic-ere eçagutzen dut aita: eta neure vicia eçarten dut neure ardiacgatic.

Bulgaro

А като позакусиха, Исус казва на Симона Петра: Симоне Ионов, любиш ли Ме повече отколкото Ме любят тия? Казва Му: Да, Господи, Ти знаеш, че Те обичам. Той му казва: Паси агънцата Ми.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

ala haren benignitatearen eta patientiaren eta iguriquite lucearen abrastassuna menospreciatzen duc: eçagutzen eztualaric ecen iaincoaren benignitateac emendamendutara deitzen auèla ?

Bulgaro

вечен живот на тия, които с постоянство в добри дела търсят слава, почест и безсмъртие;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

baldin eçagutzen baninduçue ni, ene aita-ere eçagut cineçaquete: eta oraindanic eçagutzen duçue hura, eta ikussi duçue hura.

Bulgaro

Отговори им: Казах ви ей сега, и не чухте; защо искате пак да чуете? Да не би и вие да искате да Му станете ученици?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

ala eztaquiçue, anayeác, (ecen leguea eçagutzen duteney minço natzaye) nola legueac dominatione duen guiçonaren gainean vici den artean?

Bulgaro

И тъй, братя мои, и вие умряхте спрямо закона чрез Христовото тяло, за да се свържите с друг, сиреч, с възкресения от мъртвите, за да принасяме плод на Бога.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

edo eguiçue arbore ona, eta haren fructua on: edo eguiçue arbore vstela, eta haren fructua vstel: ecen fructutic arborea eçagutzen da.

Bulgaro

Или направете дървото добро, и плода му добър; или направете дървото лошо, и плода му лош; защото от плода се познава дървото.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

halacotz, guc hemendic harát nehor eztugu eçagutzen haraguiaren arauez: eta baldin christ haraguiaren arauez eçagutu badugu-ere, orain ordea eztugu guehiagoric eçagutzen.

Bulgaro

Ние в нищо не даваме никаква причина за съблазън, да не би да се злослови нашето служение;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,952,241 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK