Hai cercato la traduzione di phariseu da Basco a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Basque

Spanish

Informazioni

Basque

phariseu

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Basco

Spagnolo

Informazioni

Basco

eta igorri içan ciradenac phariseu ciraden.

Spagnolo

y los que habían sido enviados eran de los fariseos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

orduan ethorten dirade iesusgana ierusalemetar scriba eta phariseu batzu, dioitela,

Spagnolo

entonces se acercaron a jesús unos fariseos y escribas de jerusalén, diciendo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

bi guiçon igan içan ciraden templera othoitz eguitera, bata phariseu eta bercea publicano:

Spagnolo

"dos hombres subieron al templo a orar. uno era fariseo; y el otro, publicano

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Basco

baina phariseu eta legueco doctor harenganic batheyatu etziradenéc iaincoaren conseillua arbuya çeçaten bere buruén contra.

Spagnolo

pero los fariseos y los intérpretes de la ley rechazaron el propósito de dios para ellos, no siendo bautizados por él

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta othoitz eguin cieçon phariseu batec harequin ian leçan, eta sarthuric phariseuaren etchean, iar cedin mahainean.

Spagnolo

uno de los fariseos le pidió que comiera con él; y cuando entró en la casa del fariseo, se sentó a la mesa

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta minçatu cenean, othoitz eguin cieçon phariseu batec barazcal ledin hura baithan, eta iesus sarthuric iar cedin mahainean.

Spagnolo

cuando jesús acabó de hablar, un fariseo le rogó que comiese con él; y habiendo entrado jesús en su casa, se sentó a la mesa

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

bainaiz çortzi garreneco egunean circonciditua, bainaiz israel arraçatic, beniaminen leinutic, hebraico hebraicoetaric, religionez phariseu:

Spagnolo

circuncidado al octavo día, del linaje de israel, de la tribu de benjamín, hebreo de hebreos; en cuanto a la ley, fariseo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta hetaric scriba eta phariseu ciradenéc murmuratzen çuten haren discipuluen contra, cioitela, cergatic publicanoequin eta gende vicitze gaichtotacoequin iaten eta edaten duçue?

Spagnolo

los fariseos y sus escribas murmuraban contra los discípulos de él, diciendo: --¿por qué coméis y bebéis con los publicanos y pecadores

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

orduan iaiquiric conseilluan phariseu gamaliel deitzen cen legueco doctor batec, cein populu guciac ohoratzen baitzuen, mana ceçan lekorerat appurbat retira litecen apostoluac:

Spagnolo

entonces se levantó en el sanedrín cierto fariseo llamado gamaliel, maestro de la ley, honrado por todo el pueblo, y mandó que sacasen a los hombres por un momento

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

maledictione çuen gainean scriba eta phariseu hypocritác, ecen iresten dituçue ema alhargunén etcheac, are luçaqui othoitz eguin irudiz: halacotz duçue condemnatione handiagoa recebituren.

Spagnolo

¡ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! porque devoráis las casas de viudas y como pretexto hacéis largas oraciones. ¡por esto recibiréis mayor condenación

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

baina maledictione çuen gainean scriba eta phariseu hypocritác: ceren ersten baituçue ceruètaco resumá guiçonén aitzinean: ecen çuec etzarete sartzen, eta sartzen diradenac eztituçue vtziten sartzera.

Spagnolo

"¡ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! porque cerráis el reino de los cielos delante de los hombres. pues vosotros no entráis, ni dejáis entrar a los que están entrando

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Basco

baina hetaric batzu ioan citecen phariseuetara, eta erran cietzen hæy iesusec eguin cituen gauçác.

Spagnolo

pero algunos de ellos fueron a los fariseos y les dijeron lo que jesús había hecho

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,788,338,212 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK