Hai cercato la traduzione di ako ti je svejedno da Bosniaco a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Bosnian

Swedish

Informazioni

Bosnian

ako ti je svejedno

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Bosniaco

Svedese

Informazioni

Bosniaco

da li ti je došo hadis o vojskama,

Svedese

har du [muhammad] hört hur det gick för den armé

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bosniaco

rekoše oni: "nama je svejedno savjetovao ti ili ne bio savjetnik,

Svedese

de svarade: "det är likgiltigt för oss om du förmanar oss eller inte förmanar oss;

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Bosniaco

a već ti je došla vijest o poslanicima.

Svedese

och du har redan fått veta något om [de föregående] budbärarnas öden.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bosniaco

da li ti je došao hadis o musau?

Svedese

har du hört berättelsen om moses?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bosniaco

a da li ti je stigao hadis o musau?

Svedese

har du [muhammad] hört berättelsen om moses?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bosniaco

zar nisi siroče bio, pa ti je on utočište pružio,

Svedese

fann han dig inte faderlös och gav dig ett hem?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bosniaco

da li ti je stigao hadis o gostima ibrahimovim časnim?

Svedese

har du hört berättelsen om abrahams himmelska gäster?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bosniaco

mi dobro znamo da ti je teško u duši zbog onoga što oni govore,

Svedese

vi vet att de [hädiska] ord som de yttrar gör dig djupt beklämd.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bosniaco

a ako bi se ti za njihovim željama poveo, kada ti je već došla objava, tada bi ti sigurno nepravedan bio.

Svedese

ja, om du skulle foga dig efter deras önskningar, sedan du fått ta emot den kunskap som [nu] har kommit dig till del, skulle du sannerligen höra till de orättfärdiga.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bosniaco

zato se drži onoga šta ti je objavljeno. uistinu, ti si na putu pravom.

Svedese

håll därför fast vid det som vi har uppenbarat för dig; din väg är den raka vägen!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bosniaco

a ako bi ti povlađivao željama njihovim, nakon što ti je došla spoznaja, ti ne bi imao ni zaštitnika ni branitelja od allaha.

Svedese

och om du, efter att ha fått all den kunskap som kommit dig till del, tillmötesgick deras önskningar, skulle ingen kunna skydda dig mot gud, ingen ta dig i försvar.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bosniaco

"Čitaj knjigu svoju, dosta ti je danas što ćeš svoj račun polagati!"

Svedese

[och en röst skall säga:] "läs nu din bok! i dag behövs ingen annan granskare av räkenskapen för dina handlingar än du själv."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Bosniaco

a ako bi slijedio strasti njihove, nakon što ti je došlo nešto znanja, ne bi ti imao od allaha nikakva zaštitnika, niti pomagača.

Svedese

sannerligen, om du skulle foga dig efter deras önskningar sedan du fått all den kunskap som kommit dig till del, skulle ingen kunna skydda dig mot gud och ingen skulle komma till din hjälp.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bosniaco

(allah) reče: "već ti je dato potraživanje tvoje, o musa",

Svedese

[gud] sade: "moses! allt det som du har bett om har beviljats dig!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Bosniaco

a da ti je vidjeti kad ih strava uhvati – umaći neće moći; izbliza biće ščepani –

Svedese

om du såg [förnekarna efter uppståndelsen], skräckslagna, utan möjlighet att fly, gripna där de står,

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bosniaco

"ti nisi mario za ovo, pa smo ti skinuli koprenu tvoju, danas ti je oštar vid."

Svedese

[och gud skall säga:] "du ägnade inte en tanke åt denna [stund], men vi har lyft av bindeln [som täckte dina ögon] och i dag är din syn skarp."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Bosniaco

a ako te htjednu prevariti – pa oni su i prije allaha varali, i zato ti je on omogućio da ih pobijediš. – a allah sve zna i mudar je.

Svedese

om de skulle vilja föra dig bakom ljuset, [minns då att] de förut ville bedra gud, men han gav [dig] segern över dem. gud är allvetande, vis.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bosniaco

ako te od allaha neka nevolja pogodi – pa, niko je osim njega ne može otkloniti; a ako ti kakvo dobro podari – pa, samo je on svemoćni,

Svedese

om gud vill låta en olycka drabba dig kan han ensam avvärja den; och om han vill låta något gott komma dig till del [kan ingen hindra det], då han är allsmäktig.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bosniaco

i da sudiš među njima onim šta je objavio allah, i ne slijedi strasti njihove, i čuvaj ih se da te ne zavedu od dijela onog šta ti je allah objavio.

Svedese

du skall därför döma mellan dem, stödd på det som gud har uppenbarat [för dig, muhammad], och inte foga dig efter deras önskningar; och var på din vakt så att de inte lockar dig bort från något av det som gud har uppenbarat för dig.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bosniaco

a ako te dotakne allah nevoljom, tad nema otklonitelja njenog, osim njega; a ako ti želi dobro, tad nema onog ko će odbiti dobrotu njegovu.

Svedese

om gud låter en olycka drabba dig är han den ende som kan avvärja den, och om han vill skänka dig något gott kan ingen hindra detta goda [att nå dig].

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,392,665 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK