Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
да обезпечи сигурността на енергийните доставки;
ensure security of energy supply,
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
да обезпечи сигурността на енергийните доставки в Съюза;
ensure security of energy supply in the union,
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
е бил задържан с цел да се обезпечи това плащане, или
has been arrested to secure such payment, or
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Комитетът настоява за намаляване на изхвърлянията с цел да се обезпечи устойчивост.
the committee calls for discards to be reduced to ensure sustainability.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Целта е да се обезпечи трайна безопасност на продуктите след тяхното разрешаване.
the objective is to ensure the continuous safety of products once they are authorised.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
независима трета страна, която има финансова възможност да обезпечи тази гаранция.
an independent third party financially capable of meeting this guarantee.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Впоследствие Съветът на Европейския съюз би трябвало да обезпечи ефективен мониторинг на дейностите.
the council of the european union, for its part, should arrange for effecting monitoring of activities.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
използване на съчетание от политически инструменти, за да се обезпечи изпълнението на адаптирането;
employing a combination of policy instruments to ensure effective delivery of adaptation
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
пояснение на пълната степен на собственото участие, което rmg ще обезпечи за своето преструктуриране.
a clarification of the full extent of own contribution which rmg is providing towards its restructuring.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Типранавир трябва да се дава с ниска доза ритонавир, за да се обезпечи неговия терапевтичен ефект.
tipranavir must be given with low dose ritonavir to ensure its therapeutic effect.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Комисията наблюдава държавите членки и се стреми да обезпечи правилното функциониране на системите за управление и контрол.
the commission supervises member states and seeks to ensure that their management and control systems operate as required.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
За да се обезпечи ефективността на системата, консултантите следва да притежават съответните квалификации и редовно да участват в обучения.
in order to ensure the efficiency of the system, advisors should be suitably qualified and regularly trained.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Впоследствие Австрия представи допълнителни аргументи в подкрепа на необходимостта от това законодателство с цел да се обезпечи обществената сигурност във високопланинските райони.
austria subsequently provided additional arguments on the necessity of this legislation to secure public security in high mountain areas.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"Той никога не се е заблуждавал, че държавата, пряко или косвено, трябва да обезпечи живота му.
"he never had the illusion that the state, directly or indirectly, should secure his livelihood.
Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
9 да се подобри икономическият растеж/сближаването/конурентоспособността като се обезпечи свободно обращение на стоките и пропорционални придвижвания на животни3
to improve economic growth/cohesion/competitiveness assuring free circulation of goods and proportionate animal movements3
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
в случай че тази забрана за достъп бъде нарушена, в достатъчна степен може да се обезпечи, че нарушението може лесно да бъде установено;
if that access prohibition is infringed, it may be reasonably ensured that the infringement is clearly detectable;
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Търговецът трябва да обезпечи, че потребителят, когато дава своята поръчка, потвърждава изрично, че поръчката е свързана със задължение за плащане.
the trader shall ensure that the consumer, when placing his order, explicitly acknowledges that the order implies an obligation to pay.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(ii) да се обезпечи защитата на производствената тайна и на всяка друга поверителна информация, която става известна на инспекторите на Агенцията.
(ii) to ensure protection of industrial secrets or any other confidential information coming to the knowledge of agency inspectors.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Разходи по Бюджетен ред 25.02.04.02, за да се обезпечи създаването на регистъра (в Интернет) и неговата поддръжка.
costs under budget line 25.02.04.02 to cover the production of the register (on the internet) and its maintenance.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(а) да обезпечи свеждането до минимум на производството на опасни и други отпадъци на своя територия, отчитайки социалните, технологичните и икономическите аспекти;
(a) ensure that the generation of hazardous wastes and other wastes within it is reduced to a minimum, taking into account social, technological and economic aspects;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: