Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ug ngadto sa mga fariseo ilang gidala ang tawo nga kaniadto buta.
人々は、もと盲人であったこの人を、パリサイ人たちのところにつれて行った。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
niini kamo usab nanaggawi kaniadto, sa nagkinabuhi pa kamo niining mga butanga.
あなたがたも、以前これらのうちに日を過ごしていた時には、これらのことをして歩いていた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nga kaniadto iyang gisaad pinaagi sa iyang mga profeta diha sa balaang kasulatan,
この福音は、神が、預言者たちにより、聖書の中で、あらかじめ約束されたものであって、
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
usa kanila nga mao si nicodemo, nga kaniadto miduaw gani kang jesus, nangutana kanila,
彼らの中のひとりで、以前にイエスに会いにきたことのあるニコデモが、彼らに言った、
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
maingon kaniadto sa mga adlaw ni noe, mao man usab unya ang pag-abut sa anak sa tawo.
人の子の現れるのも、ちょうどノアの時のようであろう。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diha sa paglaum alang sa dayong kinabuhi nga sa dios nga dili arang makabakak, gisaad kaniadto sa wala pa ang kapanahonan
偽りのない神が永遠の昔に約束された永遠のいのちの望みに基くのである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
busa, maingon sa inyong pagdawat kaniadto kang cristo jesus nga ginoo, padayon kamo sa pagkinabuhi diha kaniya,
このように、あなたがたは主キリスト・イエスを受けいれたのだから、彼にあって歩きなさい。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaniadto, sa wala pa kamo makaila sa dios, kamo naulipon ngadto sa mga binuhat nga sa kinaiya dili mga dios;
神を知らなかった当時、あなたがたは、本来神ならぬ神々の奴隷になっていた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ang iyang unod naut-ut na nga dili na makita; ug ang iyang kabukogan nga kaniadto dili makita nanikil.
その肉はやせ落ちて見えず、その骨は見えなかったものまでもあらわになり、
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
apan salamat sa dios nga kamong mga ulipon kaniadto sa sala karon nahimo na nga sa kinasingkasing mga masinugtanon sa sulondan sa tuloohan nga niini gitugyan ninyo ang inyong kaugalingon,
しかし、神は感謝すべきかな。あなたがたは罪の僕であったが、伝えられた教の基準に心から服従して、
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
apan kamo, mga hinigugma, kinahanglan inyong hinumduman ang mga gisulti kaniadto sa mga apostoles sa atong ginoong jesu-cristo;
愛する者たちよ。わたしたちの主イエス・キリストの使徒たちが予告した言葉を思い出しなさい。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nabata ako kaniadto, ug karon ako tigulang na; apan wala ako makakita sa matarung nga gibayaan, ni magpakilimos ug tinapay ang iyang kaliwat.
わたしは、むかし年若かった時も、年老いた今も、正しい人が捨てられ、あるいはその子孫が食物を請いあるくのを見たことがない。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ang namao kaniadto mamao ugma; ug ang nahimo kaniadto pagahimoon man ugma; ug walay butang nga bag-o ilalum sa adlaw.
先にあったことは、また後にもある、先になされた事は、また後にもなされる。日の下には新しいものはない。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(ang mga emimenhon nagpuyo, niini kaniadto, katawohan nga daku, ug daghan, ug hatag-as ingon sa mga higante;
(むかし、エミびとがこの所に住んでいた。この民は大いなる民であって、数も多く、アナクびとのように背も高く、
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"ako mao ang alfa ug ang omega," nagaingon ang ginoong dios, nga mao ang sa karon ug ang sa kaniadto ug ang sa umalabut, ang makagagahum sa tanan.
今いまし、昔いまし、やがてきたるべき者、全能者にして主なる神が仰せになる、「わたしはアルパであり、オメガである」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
busa hinumdomi diin ka gikan mahulog, paghinulsol ug buhata ang mga buhat nga imong gihimo kaniadto. kay kon dili man, anhaon ko ikaw ug kuhaon ko ang imong kandiliro gikan sa iyang dapit, gawas kon magahinulsol ka.
そこで、あなたはどこから落ちたかを思い起し、悔い改めて初めのわざを行いなさい。もし、そうしないで悔い改めなければ、わたしはあなたのところにきて、あなたの燭台をその場所から取りのけよう。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
maingon usab sa nahitabo kaniadto sa mga adlaw ni lot--nga sila nanagpangaon, nanag-inom, nanagpamalit, nanagpamaligya, nanagpananum, nanagtukod ug mga balay,
ロトの時にも同じようなことが起った。人々は食い、飲み、買い、売り、植え、建てなどしていたが、
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ang iyang tingog kaniadto mitay-og sa yuta; apan karon ang iyang saad nagaingon, "sa makausa pa usab pagatay-ogon ko dili lamang ang yuta ra kondili maingon man ang langit."
あの時には、御声が地を震わせた。しかし今は、約束して言われた、「わたしはもう一度、地ばかりでなく天をも震わそう」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta