Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
antiséra
surowice odpornościowe
Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
pouze antiséra živočišného původu
wyłącznie antysurowice pochodzenia zwierzęcego.
Ultimo aggiornamento 2014-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cpa 21.20.21: antiséra a očkovací látky
cpa 21.20.21: antysurowice i szczepionki
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dvě řady dvojnásobných zředění homologního bovinního referenčního antiséra.
seria zduplikowanych, dwukrotnie wzrastających rozcieńczeń homologicznej wzorcowej antysurowicy bydlęcej.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
krevní složky jiné než antiséra, hemoglobin a sérové globuliny
frakcje krwi inne niż antysurowice, hemoglobina, globulina krwi i globulina surowicy
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
krevní složky jiné než antiséra, hemoglobin a sérové globuliny
frakcje krwi inne niż antysurowice, hemoglobina, globulina krwi i globulina surowicy
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
morčecí antiséra se připravují inokulací morčat antigenem 146s každého sérotypu.
antysurowice świnki morskiej przygotowuje się zakażając świnki morskie antygenem 146s każdego serotypu.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
antiséra a ostatní krevní složky a modifikované imunologické výrobky, též získané biotechnologickými procesy
antysurowice i pozostałe frakcje krwi oraz modyfikowane produkty immunologiczne, nawet otrzymywane w procesach biotechnologicznych.
Ultimo aggiornamento 2014-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i) typizaci, přechovávání a dodávání kmenů influenzy ptáků pro sérologické testy a přípravu antiséra,
i) określanie rodzajów, przechowywanie i dostarczanie szczepów wirusa grypy ptaków do prowadzenia badań serologicznych oraz przygotowywanie antysurowic;
Ultimo aggiornamento 2010-09-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
po promytí se do každé jamky přidá 50 μl morčecího antiséra k antigenu použitému v bodě 4.
po przemyciu do każdej studzienki dodaje się 50 μl antysurowicy świnki morskiej użytej w pkt 4.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ke 100 μl prasečího antiséra přidat 400 μl rde (předem stanovené pracovní ředění) a důkladně promíchat.
do 100 μl surowicy świń dodać 400 μl rde (uprzednio ustalone robocze rozcieńczenie) i dokładnie wymieszać;
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ha titr odpovídá nejvyššímu ředění antiséra způsobujícího úplnou inhibici 4 až 8 jednotek viru (titrace ha za účelem potvrzení přítomnosti požadovaného počtu hemaglutinujících jednotek musí být součástí každého testu hit).
miano zahamowania hemaglutynacji hi jest to najwyższe rozcieńczenie antysurowicy wywołujące całkowite zahamowanie 4 lub 8 jednostek wirusa (do każdego testu hi należy wykonać miareczkowanie ha w celu potwierdzenia obecności wymaganej liczby jednostek hemaglutynujących).
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kontroly i) test infekčnosti viru, ii) kontroly toxicity séra, iii) neinokulované kontrolní buněčné kultury, iv) referenční antiséra.
kontrole (i) badanie zakaźności wirusa, (ii) kontrola toksyczności surowicy, (iii) kontrola niezakażonych hodowli komórkowych, (iv) antysurowice wzorcowe.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
testy srážení se specifickými antiséry musí prokázat, že přípravek obsahuje pouze proteiny lidské plazmy.
próby strąceniowe przy określonych surowicach odpornościowych, które wykazują, że preparat zawiera jedynie białka osocza ludzkiego.
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità: