Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
líbí se mi to
Допада ми се
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nelíbí se mi to
Не допада ми се
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
odplacují se mi zlým za dobré, a nenávistí za milování mé.
vraæaju mi zlo za dobro, i mrnju za ljubav moju.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ale oni smlouvu mou jako lidskou přestoupili, a tu se mi zpronevěřili.
ali oni prestupie zavet kao adam; tu me izneverie.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
velice zajisté zpronevěřili se mi dům izraelský a dům judský, dí hospodin.
jer me sasvim izneveri dom izrailjev i dom judin, veli gospod.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
provazcové padli mi na místech veselých, a dědictví rozkošné dostalo se mi.
ue mi je zahvatilo prekrasna mesta, i deo mi je moj mio.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mohl bych sčísti všecky kosti své, oni pak hledí na mne, a dívají se mi.
dele haljine moje medju sobom, i za dolamu moju bacaju reb.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nyní pak posmívají se mi mladší mne, jejichž bych otců nechtěl byl postaviti se psy stáda svého.
a sada smeju mi se mladji od mene, kojima otaca ne bih hteo metnuti sa psima stada svog.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ti, kteříž jsou za řekami mouřenínské země, koříce se mi, se dcerou rozptýlených mých dary mi přinesou.
ispreko reka huskih koji se meni mole, rasejani moji, doneæe mi dare.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
léta třetího kralování balsazara krále ukázalo mi se vidění, mně danielovi po onom, kteréž se mi ukázalo na počátku.
treæe godine carovanja valtasarovog pokaza se meni danilu utvara posle one koja mi se pokazala pre.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ale zdálo se mi za potřebné epafrodita, bratra a pomocníka a spolurytíře mého, vašeho pak apoštola i služebníka, v potřebě mé poslati k vám,
ali nadjoh za potrebno da poaljem k vama brata epafrodita, svog pomagaèa i drugara u vojevanju, a vaeg poslanika i slugu moje potrebe;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
když se vyplní dnové tvoji, a usneš s otci svými, vzbudím símě tvé po tobě, kteréž vyjde z života tvého, a utvrdím království jeho.
kad se navre dani tvoji, i poèine kod otaca svojih, podignuæu seme tvoje nakon tebe, koje æe izaæi iz utrobe tvoje, i utvrdiæu carstvo njegovo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a řekl: z ssoužení svého volal jsem k hospodinu, a ozval se mi; z břicha hrobu křičel jsem, a vyslyšel jsi hlas můj.
i reèe: zavapih u nevolji svojoj ka gospodu, i uslii me; iz utrobe grobne povikah, i ti èu glas moj.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a protož s chvátáním běžela žena ta, a oznámila muži svému, řkuci jemu: hle, ukázal se mi muž ten, kterýž byl ke mně prvé přišel.
tada ena bre otrèa i javi muu svom govoreæi mu: evo, javi mi se onaj èovek, koji mi je pre dolazio.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a řekl jemu: neboj se, neboť nenalezne tebe ruka saule otce mého, ale ty kralovati budeš nad izraelem, a já budu druhý po tobě. však i saul otec můj zná to.
i reèe mu: ne boj se, jer te neæe stignuti ruka cara saula oca mog; nego æe carovati nad izrailjem, a ja æu biti drugi za tobom; i saul, otac moj, zna to.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a zemi tu, kterouž jsem dal abrahamovi a izákovi, tobě ji dám; semeni také tvému po tobě dám tu zemi.
i daæu ti zemlju koju sam dao avramu i isaku, i nakon tebe semenu tvom daæu zemlju ovu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a aby naplnil hospodin slovo své, kteréž mi zaslíbil, mluvě: budou-li ostříhati synové tvoji cesty své, chodíce přede mnou v pravdě z celého srdce svého a z celé duše své, tak mluvě: Že nebude vypléněn po tobě muž z stolice izraelské.
da bi gospod ispunio reè svoju koju mi je rekao govoreæi: ako uspaze sinovi tvoji na put svoj hodeæi preda mnom verno, svim srcem svojim i svom duom svojom, tada ti neæe nestati èoveka na prestolu izrailjevom.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: