Hai cercato la traduzione di podkategoriích da Ceco a Slovacco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Czech

Slovak

Informazioni

Czech

podkategoriích

Slovak

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ceco

Slovacco

Informazioni

Ceco

a) chemická látka, jejíž všechna použití v jedné nebo více kategoriích nebo podkategoriích jsou zakázána konečným regulačním opatřením společenství za účelem ochrany zdraví člověka nebo životního prostředí, nebo

Slovacco

a) chemikáliu, ktorej každé použitie v rámci jednej alebo viacerých kategórií alebo podkategórií bolo zakázané právoplatným regulačným opatrením spoločenstva s cieľom chrániť zdravie ľudí alebo životné prostredie; alebo

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

a) chemická látka, jejíž prakticky všechna použití v jedné nebo více kategoriích nebo podkategoriích jsou zakázána konečným regulačním opatřením společenství za účelem ochrany zdraví člověka nebo životního prostředí, ale jejíž určitá zvláštní použití jsou povolena, nebo

Slovacco

a) chemikáliu, ktorej prakticky každé použitie v rámci jednej alebo viacerých kategórií alebo podkategórií bolo zakázané právoplatným regulačným opatrením s cieľom chrániť zdravie ľudí alebo životné prostredie, ale ktorej určité špeciálne použitie je aj naďalej povolené; alebo

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

(28) investiční výzkum by měl být podkategorií tohoto druhu informací, který je ve směrnici komise 2003/125/es ze dne 22. prosince 2003, kterou se provádí směrnice evropského parlamentu a rady 2003/6/es, pokud jde o poctivé předkládání investičních doporučení a uveřejnění střetu zájmů [3], definován jako doporučení, pokud jde o poctivé předkládání investičních doporučení a uveřejňování střetu zájmů, ale pro finanční nástroje platí tak, jak je definován ve směrnici 2004/39/es. doporučení takto definovaného typu, která nepředstavují investiční výzkum podle jeho vymezení v této směrnici, se však řídí ustanoveními směrnice 2003/125/es, pokud jde o poctivé předkládání investičních doporučení a uveřejňování střetu zájmů.

Slovacco

(28) investičný prieskum by mal byť podkategóriou druhu informácií definovaných ako odporúčanie v smernici komisie 2003/125/es z 22. decembra 2006, ktorou sa vykonáva smernica európskeho parlamentu a rady 2003/6/es, pokiaľ ide o správne poskytovanie investičných odporúčaní a zverejňovanie konfliktu záujmov [3], ale týka sa aj na finančných nástrojov definovaných v smernici 2004/39/es. na takto definovaný druh odporúčaní, ktoré podľa tejto smernice neznamenajú investičný prieskum, sa však vzťahujú ustanovenia smernice 2003/125/es, pokiaľ ide o správne poskytovanie investičných odporúčaní a zverejňovanie konfliktu záujmov.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,618,862 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK