Hai cercato la traduzione di jeruzalemcima da Croato a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Croatian

English

Informazioni

Croatian

jeruzalemcima

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Croato

Inglese

Informazioni

Croato

"govori judejcima i jeruzalemcima.

Inglese

hear ye the words of this covenant, and speak unto the men of judah, and to the inhabitants of jerusalem;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Croato

i reèe mi jahve: "zavjera je meðu judejcima i jeruzalemcima.

Inglese

and the lord said unto me, a conspiracy is found among the men of judah, and among the inhabitants of jerusalem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Croato

u onaj dan otvorit æe se izvor domu davidovu i jeruzalemcima da se operu od grijeha i neèistoæe.

Inglese

in that day there shall be a fountain opened to the house of david and to the inhabitants of jerusalem for sin and for uncleanness.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

i svim je jeruzalemcima znano da se onaj predio njihovim jezikom zove akeldama, to jest predio smrti.

Inglese

and it was known unto all the dwellers at jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, aceldama, that is to say, the field of blood.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

on æe vam biti zamka i kamen spoticanja i stijena posrtanja za obje kuæe izraelove, zamka i mreža svim jeruzalemcima.

Inglese

and he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of jerusalem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

jer ovako govori jahve judejcima i jeruzalemcima: "prokrèite sebi prljuše, ne sijte po trnjacima.

Inglese

for thus saith the lord to the men of judah and jerusalem, break up your fallow ground, and sow not among thorns.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Croato

"Što æemo s tim ljudima? ta uèinili su oèit znak, poznat svim jeruzalemcima, ne možemo ga nijekati;

Inglese

saying, what shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been done by them is manifest to all them that dwell in jerusalem; and we cannot deny it.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Croato

nije li taj ezekija uklonio njegove uzvišice i njegove žrtvenike; i zapovjedio judejcima i jeruzalemcima govoreæi: pred jednim se žrtvenikom klanjajte i na njemu kadite!

Inglese

hath not the same hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded judah and jerusalem, saying, ye shall worship before one altar, and burn incense upon it?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

kralj potom uzaðe u dom jahvin s judejcima, jeruzalemcima, sveæenicima i prorocima i sa svim narodom, od najmanjega do najveæega. i proèita im sve rijeèi knjige saveza koja je naðena u domu jahvinu.

Inglese

and the king went up into the house of the lord, and all the men of judah and all the inhabitants of jerusalem with him, and the priests, and the prophets, and all the people, both small and great: and he read in their ears all the words of the book of the covenant which was found in the house of the lord.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

zato ovako govori jahve gospod: "kao što sam trs loze, meðu drugim drvetima, bacio u oganj da izgori, tako æu postupati i s jeruzalemcima!

Inglese

therefore thus saith the lord god; as the vine tree among the trees of the forest, which i have given to the fire for fuel, so will i give the inhabitants of jerusalem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Croato

kralj se potom pope u dom jahvin, sa svim judejcima, jeruzalemcima, sveæenicima, levitima i sa svim narodom, od najveæega do najmanjeg. i proèita im sve rijeèi knjige saveza što je naðena u domu jahvinu.

Inglese

and the king went up into the house of the lord, and all the men of judah, and the inhabitants of jerusalem, and the priests, and the levites, and all the people, great and small: and he read in their ears all the words of the book of the covenant that was found in the house of the lord.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

i reci puku zemlje: 'ovako govori jahve gospod jeruzalemcima u zemlji izraelovoj: zabrinuto æe jesti kruha i sa strepnjom piti vode, jer æe im zemlja opustjeti i ostat æe bez igdje ièega s bezakonja žitelja svojih.

Inglese

and say unto the people of the land, thus saith the lord god of the inhabitants of jerusalem, and of the land of israel; they shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,745,553,237 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK