Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ali poslije zapeèe davida savjest to je odsjekao skut od aulova plata,
und er sprach zu seinen männern: das lasse der herr ferne von mir sein, daß ich das tun sollte und meine hand legen an meinen herrn, den gesalbten des herrn; denn er ist der gesalbte des herrn.
zato se i ja trudim uvijek imati savjest besprijekornu pred bogom i pred ljudima."
dabei aber übe ich mich, zu haben ein unverletzt gewissen allenthalben, gegen gott und die menschen.
molite za nas! uvjereni smo doista da imamo dobru savjest i u svemu se elimo dobro ponaati.
betet für uns. unser trost ist der, daß wir ein gutes gewissen haben und fleißigen uns, guten wandel zu führen bei allen.
savjesti mislim, ne svoje, nego onoga drugoga. ta zato da moju slobodu druga savjest sudi?
ich sage aber vom gewissen, nicht deiner selbst, sondern des andern. denn warum sollte ich meine freiheit lassen richten von eines andern gewissen?
nepodnošljivoj situaciji u siriji pristupamo upravo iz perspektive naših vrijednosti, situaciji koja je tijekom proteklih mjeseci tako ozbiljno na kušnju stavila svjetsku savjest.
mit unseren europäischen werten begegnen wir auch der unhaltbaren situation in syrien, die in den letzten monaten das internationale gewissen so hart auf den prüfstand gestellt hat.
ali nemaju svi toga znanja. neki, navikli na idole, jo jedu meso kao idolima rtvovano i njihova se savjest kalja jer je nejaka.
es hat aber nicht jedermann das wissen. denn etliche machen sich noch ein gewissen über dem götzen und essen's für götzenopfer; damit wird ihr gewissen, weil es so schwach ist, befleckt.
pokazuju da je ono to zakon nalae upisano u srcima njihovim. o tom svjedoèi i njihova savjest, a i prosuðivanja kojima se meðu sobom optuuju ili brane.
als die da beweisen, des gesetzes werk sei geschrieben in ihren herzen, sintemal ihr gewissen ihnen zeugt, dazu auch die gedanken, die sich untereinander verklagen oder entschuldigen),
njezin protulik, krtenje - ne odlaganje tjelesne neèistoæe, nego molitva za dobru savjest upravljena bogu - i vas sada spasava po uskrsnuæu isusa krista
welches nun auch uns selig macht in der taufe, die durch jenes bedeutet ist, nicht das abtun des unflats am fleisch, sondern der bund eines guten gewissens mit gott durch die auferstehung jesu christi,
koliko æe vie krv krista - koji po duhu vjeènom samoga sebe bez mane prinese bogu - oèistiti savjest nau od mrtvih djela, na slubu bogu ivomu!
wie viel mehr wird das blut christi, der sich selbst ohne allen fehl durch den ewigen geist gott geopfert hat, unser gewissen reinigen von den toten werken, zu dienen dem lebendigen gott!
jer vidi li tko tebe koji ima znanje za stolom u hramu idolskomu, neæe li se njegova savjest, jer je nejaka, "izgraditi" da jede rtvovano idolima?
denn so dich, der du die erkenntnis hast, jemand sähe zu tische sitzen im götzenhause, wird nicht sein gewissen, obwohl er schwach ist, ermutigt, das götzenopfer zu essen?
poslije toga davida zapeèe savjest to je dao brojiti narod pa reèe jahvi: "veoma sam sagrijeio to sam to uèinio! ali, jahve, oprosti tu krivicu sluzi svome, jer sam vrlo ludo radio."
und das herz schlug david, nachdem das volk gezählt war. und david sprach zum herrn: ich habe schwer gesündigt, daß ich das getan habe; und nun, herr, nimm weg die missetat deines knechtes; denn ich habe sehr töricht getan.