Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
— tilsidesættelse af begrundelsespligten
– z porušení povinnosti odůvodnění;
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
det tredje anbringende om tilsidesættelse af begrundelsespligten
k třetímu žalobnímu důvodu, vycházejícímu z nesplnění povinnosti uvést odůvodnění
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
— om det andet anbringende vedrørende tilsidesættelse af begrundelsespligten
– ke druhému žalobnímu důvodu, vycházejícímu z porušení povinnosti odůvodnění
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
om gyldigheden af den anfægtede beslutning i forhold til begrundelsespligten
k platnosti sporného rozhodnutí s ohledem na povinnost uvést odůvodnění
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c — om det tredje anbringende vedrørende tilsidesættelse af begrundelsespligten
c – ke třetímu důvodu, vycházejícímu z porušení povinnosti odůvodnění
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a) begrundelsespligten, der påhviler retten, er ved kendelsen tilsidesat.
a) usnesení porušuje povinnost soudu uvést odůvodnění;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
campoli mod kommissionen foreligger magtfordrejning samt en tilsidesættelse af proportionalitetsprincippet og af begrundelsespligten.
campoli v. komise uvést odůvodnění.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
begrundelsespligten er på ingen måde begrænset til at omfatte beslutninger, der bebyrder adressaterne.
povinnost odůvodnění se v žádném případě neomezuje na rozhodnutí, která jejich adresátům ukládají povinnosti.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kongeriget spanien er ligeledes af den opfattelse, at de appellerede domme iagttager begrundelsespligten.
rovněž Španělské království je toho názoru, že napadené rozsudky splňují povinnost odůvodnění.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
belgien mod kommissionen begrundelsespligten blev tilsidesat på visse punkter, der blev behandlet i den appellerede dom.
v páté části navrhovatel uplatňuje porušení povinnosti uvést odůvodnění u konkrétních bodů zmiňovaných v napadeném rozsudku.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hvad endelig angår klagepunktet om tilsidesættelse af artikel 253 ef finder kommissionen, at sagsøgeren har fejlfortolket begrundelsespligten.
konečně co se týče výtky vycházející z porušení článku 253 es, komise má za to, že žalobkyně nesprávně vykládá povinnost uvést odůvodnění.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ifølge fast retspraksis afhænger begrundelsespligten af arten af den pågældende retsakt og den sammenhæng, hvori den er vedtaget.
podle ustálené judikatury závisí dosah povinnost odůvodnění na povaze dotčeného aktu a kontextu, ve kterém byl přijat.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
til støtte herfor påberåbte disse sagsøgere sig kommissionens manglende beføjelser, tilsidesættelse af begrundelsespligten og tilsidesættelse af princippet om ligebehandling.
na podporu svých návrhových žádání se tito žalobci dovolávali nedostatku pravomoci komise, porušení povinnosti odůvodnění tohoto rozhodnutí a porušení zásady rovného zacházení.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dernæst bemærkes, at rækkevidden af begrundelsespligten ifølge fast retspraksis afhænger af arten af den pågældende retsakt og den sammenhæng, der ligger til grund
dále je třeba připomenout, že podle ustálené judikatury závisí rozsah povinnosti odůvodnění na povaze dotčeného aktu a kontextu, ve kterém byl přijat. z odůvodnění
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
begrundelsespligten pålægger således heller ikke institutionerne at forklare baggrunden for, at et standpunkt på et givent tidspunkt i den administrative procedure eventuelt ikke var underbygget.
tato povinnost tedy ani neukládá orgánu povinnost vysvětlit, proč byl jeho názor, o kterém uvažoval v určité fázi správního řízení, případně neodůvodněný.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
begrundelsespligten pålægger således heller ikke den nævnte institution at forklare baggrunden for, at et standpunkt på et givent tidspunkt i den administrative procedure eventuelt ikke var underbygget.
tato povinnost tedy ani neukládá uvedenému orgánu, aby vysvětlil, proč byl jeho názor, o kterém uvažoval v určité fázi správního řízení, případně neodůvodněný.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
denne medlemsstat kritiserer ligeledes, at retten ikke iagttog begrundelsespligten i den argumentation, der er anført i den appellerede doms præmis 65-70.
tento členský stát soudu rovněž vytýká, že nesplnil povinnost odůvodnění v závěrech provedených v bodech 65 až 70 napadeného rozsudku.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
den forelæggende ret er for det andet i tvivl om, hvorvidt overgangsreglen skal kendes ugyldig som en tilsidesættelse af begrundelsespligten for retsakter udstedt af fællesskabets institutioner, der er fastsat i artikel 253 ef.
předkládající soud se zadruhé ptá, zda by přechodné ustanovení nemělo být považováno za neplatné, jelikož porušuje povinnost uvést odůvodnění aktů orgánů společenství uvedenou v článku 253 es.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
fusionsforordningens artikel 10, stk. 6, som appellanterne henviser til i den foreliggende sag, indeholder ingen undtagelser fra retten til at anfægte beslutninger i tilfælde af tilsidesættelse af begrundelsespligten.
Článek 10 odst. 6 nařízení o kontrole spojování podniků, na který se navrhovatelky v projednávaném případě odvolávají, neobsahuje výjimku z napadnutelnosti rozhodnutí kvůli porušení povinnosti odůvodnění.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
for så vidt angår tilsidesættelsen af begrundelsespligten i artikel 253 ef anfører kommissionen, at der ikke var grundlag for at behandle situationen for virksomheder i første kategori, idet dette spørgsmål ikke var blevet rejst over for kommissionen af de nationale myndigheder.
pokud jde o tvrzené porušení povinnosti uvést odůvodnění v souladu s článkem 253 es, komise tvrdí, že takové odůvodnění nebylo třeba, pokud jde o situaci společností první kategorie, protože ji vnitrostátní orgány o této situaci neinformovaly.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: