Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
en sådan anmodning skal dog ikke efterkommes, hvis den udelukkende vedrører et retligt fortolkningsspørgsmål.
takový návrh však nebude přípustný tehdy, pokud se vztahuje výhradně na záležitost právního výkladu.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(9) de relevante internationale konventioner overlader en række vigtige fortolkningsspørgsmål vedrørende kravene til parternes skøn.
(9) mezinárodní úmluvy v této oblasti ponechávají závažné výkladové otázky týkající se náležitostí na uvážení smluvních stran.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
derudover skal der ved fortolkningen af henvisningen ligesom ved andre fortolkningsspørgsmål i forbindelse med vvm-direktivet tages hensyn til dettes målsætning 9.
mimoto je třeba při výkladu odkazu, jakož i v případě jiných otázek, týkajících se výkladu směrnice zohledňovat jí stanovené cíle 9. podle čl.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(8) bestemmelserne om betalinger til venturekapitalfonde, låne- og garantifonde og om støtteberettigelse til moms har givet anledning til fortolkningsspørgsmål.
(8) právní ustanovení, která upravují platby do rizikových kapitálových fondů, úvěrových a záručních fondů a způsobilost dph, vedla při výkladu k nejasnostem.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
overgangsbestemmelserne i forordning (ef) nr. 450/2005 har givet anledning til nogen uklarhed samt fortolkningsspørgsmål fra de nationale myndigheder.
přechodná ustanovení nařízení (es) č. 450/2005 způsobila určitou nejasnost a problémy s výkladem mezi příslušnými vnitrostátními orgány.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
det fremgår imidlertid af forelæggelsesafgørelsen, at det fortolkningsspørgsmål, der er forelagt domstolen, bygger på påstande fra parterne i hovedsagen, hvis velbegrundethed endnu ikke er blevet efterprøvet af den nationale ret.
z předkládacího rozhodnutí přitom vyplývá, že otázka výkladu předložená soudnímu dvoru se zakládá na tvrzeních účastníků původního řízení, jejichž opodstatněnost dosud nebyla vnitrostátním soudem ověřena.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
endvidere har nogle medlemsstater gennemført den pågældende bestemmelse i dens nøjagtige ordlyd, og i disse retssystemer er det et fortolkningsspørgsmål, om sikkerhed, som centralbanker har fået stillet af sådanne tredjeparter, er beskyttet.
některé členské státy transponovaly předmětné ustanovení doslovně a v těchto zemích je předmětem výkladu, zda je zajištění, jež centrální bance poskytla třetí osoba, chráněno.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
begrebet »højstbydende« kan være et fortolkningsspørgsmål, når der tages hensyn til forskellene mellem buddene i relation til risici uden for balancen [40].
chápání účastníka s nejvyšší nabídkou lze dále objasnit, když se zohlední rozdíly mezi jednotlivými nabídkami v podrozvahových rizicích [40].
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
under henvisning til artikel 81, litra a), i rådets forordning (eØf) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for fællesskabet [1], i henhold til hvilken den har til opgave at behandle ethvert administrativt spørgsmål eller fortolkningsspørgsmål, der opstår i forbindelse med bestemmelserne i forordning (eØf) nr. 1408/71 og senere forordninger,
s ohledem na čl. 81 písm. a) nařízení rady (ehs) č. 1408/71 ze dne 14. června 1971 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby a jejich rodiny pohybující se v rámci společenství [1], podle něhož je správní komise pověřena jednáním o všech správních otázkách vyplývajících z nařízení (ehs) č. 1408/71 a z pozdějších nařízení,
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità: