您搜索了: fortolkningsspørgsmål (丹麦语 - 捷克语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Danish

Czech

信息

Danish

fortolkningsspørgsmål

Czech

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

丹麦语

捷克语

信息

丹麦语

en sådan anmodning skal dog ikke efterkommes, hvis den udelukkende vedrører et retligt fortolkningsspørgsmål.

捷克语

takový návrh však nebude přípustný tehdy, pokud se vztahuje výhradně na záležitost právního výkladu.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

丹麦语

(9) de relevante internationale konventioner overlader en række vigtige fortolkningsspørgsmål vedrørende kravene til parternes skøn.

捷克语

(9) mezinárodní úmluvy v této oblasti ponechávají závažné výkladové otázky týkající se náležitostí na uvážení smluvních stran.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

丹麦语

derudover skal der ved fortolkningen af henvisningen ligesom ved andre fortolkningsspørgsmål i forbindelse med vvm-direktivet tages hensyn til dettes målsætning 9.

捷克语

mimoto je třeba při výkladu odkazu, jakož i v případě jiných otázek, týkajících se výkladu směrnice zohledňovat jí stanovené cíle 9. podle čl.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

丹麦语

(8) bestemmelserne om betalinger til venturekapitalfonde, låne- og garantifonde og om støtteberettigelse til moms har givet anledning til fortolkningsspørgsmål.

捷克语

(8) právní ustanovení, která upravují platby do rizikových kapitálových fondů, úvěrových a záručních fondů a způsobilost dph, vedla při výkladu k nejasnostem.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

丹麦语

overgangsbestemmelserne i forordning (ef) nr. 450/2005 har givet anledning til nogen uklarhed samt fortolkningsspørgsmål fra de nationale myndigheder.

捷克语

přechodná ustanovení nařízení (es) č. 450/2005 způsobila určitou nejasnost a problémy s výkladem mezi příslušnými vnitrostátními orgány.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

丹麦语

det fremgår imidlertid af forelæggelsesafgørelsen, at det fortolkningsspørgsmål, der er forelagt domstolen, bygger på påstande fra parterne i hovedsagen, hvis velbegrundethed endnu ikke er blevet efterprøvet af den nationale ret.

捷克语

z předkládacího rozhodnutí přitom vyplývá, že otázka výkladu předložená soudnímu dvoru se zakládá na tvrzeních účastníků původního řízení, jejichž opodstatněnost dosud nebyla vnitrostátním soudem ověřena.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

丹麦语

endvidere har nogle medlemsstater gennemført den pågældende bestemmelse i dens nøjagtige ordlyd, og i disse retssystemer er det et fortolkningsspørgsmål, om sikkerhed, som centralbanker har fået stillet af sådanne tredjeparter, er beskyttet.

捷克语

některé členské státy transponovaly předmětné ustanovení doslovně a v těchto zemích je předmětem výkladu, zda je zajištění, jež centrální bance poskytla třetí osoba, chráněno.

最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:

丹麦语

begrebet »højstbydende« kan være et fortolkningsspørgsmål, når der tages hensyn til forskellene mellem buddene i relation til risici uden for balancen [40].

捷克语

chápání účastníka s nejvyšší nabídkou lze dále objasnit, když se zohlední rozdíly mezi jednotlivými nabídkami v podrozvahových rizicích [40].

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

丹麦语

under henvisning til artikel 81, litra a), i rådets forordning (eØf) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for fællesskabet [1], i henhold til hvilken den har til opgave at behandle ethvert administrativt spørgsmål eller fortolkningsspørgsmål, der opstår i forbindelse med bestemmelserne i forordning (eØf) nr. 1408/71 og senere forordninger,

捷克语

s ohledem na čl. 81 písm. a) nařízení rady (ehs) č. 1408/71 ze dne 14. června 1971 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby a jejich rodiny pohybující se v rámci společenství [1], podle něhož je správní komise pověřena jednáním o všech správních otázkách vyplývajících z nařízení (ehs) č. 1408/71 a z pozdějších nařízení,

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 4
质量:

获取更好的翻译,从
7,760,945,269 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認