Hai cercato la traduzione di inhalationsbehandling da Danese a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Danish

Romanian

Informazioni

Danish

inhalationsbehandling

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Danese

Romeno

Informazioni

Danese

voksne dosis pr. inhalationsbehandling:

Romeno

• doza pe şedinţa de inhalaţii:

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Danese

ventavis- opløsning, som ikke anvendes i én inhalationsbehandling, skal kasseres.

Romeno

soluţia de ventavis rămasă după o şedinţă de inhalare trebuie să aruncată.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

efter hver inhalationsbehandling skal eventuel opløsning, der er tilbage i nebulisatoren, kasseres.

Romeno

după fiecare şedinţă de inhalare, orice soluţie rămasă în nebulizator trebuie să fie eliminată.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

til hver inhalationsbehandling skal indholdet af én åben ampul ventavis overføres til nebulisatorkammeret umiddelbart inden brug.

Romeno

pentru fiecare şedinţă inhalatorie, conţinutul unei fiole deschise de ventavis trebuie să fie transferat în camera de inhalare a nebulizatorului, imediat înaintea utilizării.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

dosis pr. inhalationsbehandling bør administreres 6 til 9 gange dagligt efter patientens behov og tolerabilitet.

Romeno

doza pe şedinţa de inhalare trebuie să fie administrată de 6 până la 9 ori pe zi, în funcţie de necesităţile şi tolerabilitatea individuale.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

til hver inhalationsbehandling skal indholdet af én ampul med 2 ml ventavis nebulisatoropløsning overføres til nebulisatorkammeret umiddelbart inden brug.

Romeno

pentru fiecare şedinţă de inhalare, conţinutul unei fiole de 2 ml de soluţie de inhalat prin nebulizator ventavis trebuie transferat în camera de inhalare a nebulizatorului, imediat înaintea utilizării.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Danese

de observerede hæmodynamiske virkninger tyder på en akut respons på de pulmonale kar, hvor den bedste virkning kom efter inhalationsbehandling.

Romeno

datele hemodinamice constatate sugerează un răspuns acut cu efect preferenţial al terapiei inhalatorii asupra vaselor pulmonare.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

exubera findes i 1 mg og 3 mg enkeltdosisblistere, som kun anvendes ved hjælp af insulin - inhalatoren som oral pulmonal inhalationsbehandling. ge

Romeno

exubera este disponibil sub formă de blistere pentru eliberarea unei unităţi dozate de 1 mg şi 3 mg, od

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

til hver inhalationsbehandling skal indholdet af en ampul med 2 ml ventavis nebulisatoropløsning og med to farvede ringe (hvid - lyserød) overføres til nebulisatorkammeret umiddelbart inden brug.

Romeno

pentru fiecare şedinţă de inhalare, conţinutul unei fiole de 2 ml de soluţie de inhalat prin nebulizator ventavis, care prezintă două inele colorate (alb- roz) va fi transferat în camera de inhalare a nebulizatorului, imediat înaintea utilizării.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

til hver inhalationsbehandling skal indholdet af en ampul med 2 ml ventavis nebulisatoropløsning, og som viser to farvede ringe (hvid - lyserød) overføres til nebulisatorkammeret umiddelbart inden brug.

Romeno

pentru fiecare şedinţă de inhalare, conţinutul unei fiole de 2 ml de soluţie de inhalat prin nebulizator ventavis, care prezintă două inele colorate (alb- roz) va fi transferat în camera de inhalare a nebulizatorului, imediat înaintea utilizării.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

til hver inhalationsbehandling med i- neb aad overføres indholdet af en ampul med 1 ml ventavis, som har tre farvede ringe (lyserød - rød - rød), til det relevante nebulisator- medicineringskammer umiddelbart før brug.

Romeno

pentru fiecare şedinţă de inhalare cu i- neb aad, conţinutul unei fiole de 1 ml de ventavis care prezintă 3 inele colorate (roz- roşu- roşu) va fi transferat în camera de inhalare corespunzătoare a nebulizatorului, imediat înaintea administrării.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,922,536 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK