Hai cercato la traduzione di tilslagsmodtageren da Danese a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Danish

Romanian

Informazioni

Danish

tilslagsmodtageren

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Danese

Romeno

Informazioni

Danese

tilslagsmodtageren skal:

Romeno

ofertanţii câştigători:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

b) tilslagsmodtageren kan:

Romeno

(b) ofertantul câştigător poate:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

betaling af tilslagsmodtageren

Romeno

preţul care va fi plătit ofertanţilor câştigători

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

aflæsningsomkostningerne bæres af tilslagsmodtageren.

Romeno

cheltuielile de descărcare vor fi suportate de către ofertantul câştigător.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

a) den pris, som tilslagsmodtageren skal betale

Romeno

a) preţul, ce trebuie plătit de cel care adjudecă;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

denne mængde skal også forarbejdes af tilslagsmodtageren.

Romeno

ofertantul trebuie să prelucreze şi această cantitate.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

tilslagsmodtageren skal i overensstemmelse med artikel 42, stk.

Romeno

(3) prețul care urmează să fie plătit de ofertantul declarat câștigător în conformitate cu articolul 42 alineatul (1) litera (d) din regulamentul (ce) nr.

Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

omkostningerne i forbindelse hermed bæres af tilslagsmodtageren.

Romeno

costul denaturării respective se suportă de către ofertantul câştigător.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

interventionsorganet og tilslagsmodtageren kan dog aftale et andet tidspunkt.

Romeno

totuşi, organul de intervenţie şi adjudecătorul pot conveni pentru un alt acord.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

undtagen ved force majeure udbetales stoetten til tilslagsmodtageren:

Romeno

cu excepţia cazurilor de forţă majoră, ajutorul se plăteşte ofertantului câştigător:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

tilslagsmodtageren skal forarbejde alle de tilbagekøbte produkter, der overdrages til ham.

Romeno

câştigătorul licitaţiei trebuie să prelucreze toate produsele retrase de pe piaţă şi oferite lui.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

for at sikre, at tilbuddet effektueres skal tilslagsmodtageren stille en leveringssikkerhed.

Romeno

pentru a asigura execuţia ofertei, câştigătorul licitaţiei trebuie să depună o garanţie.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

i saa fald betales der ikke tilslagsmodtageren omkostninger for intern ef-transport.

Romeno

În această situaţie, nu se plătesc cheltuieli de transport intracomunitar persoanei căreia i se încredinţează contractul de furnizare.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

b ) for tilslagsmodtageren : den i artikel 5 omhandlede leveringssikkerhed skal stilles .

Romeno

b) pentru ofertantul declarat câştigător al adjudecării: constituirea garanţiei de livrare în conformitate cu art.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

efter kontrollen udstedes der en attest om overensstemmelse eller manglende overensstemmelse til tilslagsmodtageren.

Romeno

la finalul controlului, adjudecatarului i se eliberează un atestat de conformitate sau de neconformitate.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

leveringssikkerheden frigives, naar tilslagsmodtageren forelaegger de i artikel 6 naevnte dokumenter for interventionsorganet .

Romeno

garanţia de livrare este liberă de obiect dacă adjudecătorul înmânează organismului de intervenţie prevăzut documentele menţionate la art.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

b) for tilslagsmodtageren: den i artikel 5 omhandlede leveringssikkerhed skal stilles. artikel 5

Romeno

b) pentru ofertantul declarat câştigător al adjudecării: constituirea garanţiei de livrare în conformitate cu art. 5.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

2. leveringssikkerheden frigives, naar tilslagsmodtageren forelaegger de i artikel 6 naevnte dokumenter for interventionsorganet. artikel 9

Romeno

2. garanţia de livrare este liberă de obiect dacă adjudecătorul înmânează organismului de intervenţie prevăzut documentele menţionate la art. 6.articolul 9

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

tilslagsmodtageren afhenter senest 45 dage efter udløbet af fristen for indgivelse af bud det smør, som han har fået tildelt.

Romeno

adjudecatarul ridică untul care i-a fost atribuit în termen de 45 de zile de la data limită de depunere a ofertelor.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

- tilslagsmodtageren har forudfastsat den laveste almindelige restitution, som er forskellig fra den, der gælder for schweiz og liechtenstein

Romeno

- adjudecatarul a stabilit în avans cel mai scăzut standard de restituire diferit de cel care se aplică elveţiei sau liechtenstein-ului;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,956,705 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK