Hai cercato la traduzione di venis da Esperanto a Basco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Esperanto

Basque

Informazioni

Esperanto

venis

Basque

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Esperanto

Basco

Informazioni

Esperanto

ili eliris el la urbo, kaj venis al li.

Basco

ilki citecen bada hiritic, eta ethor citecen harengana.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kio do estas? nepre ili auxdos, ke vi venis.

Basco

cer eguiteco da bada? ossoqui populuac bildu behar dic: ecen ençunen dié nola ethorri aicén.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxar la filo de homo venis, por sercxi kaj savi la perditajxon.

Basco

ecen ethorri içan da guiçonaren semea galdu içan cena bilha eta salua leçançat.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxar la filo de homo venis, por savi tion, kio estis perdita.

Basco

ecen ethorri içan da guiçonaren semea galdu cenaren saluatzera.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj ili venis trans la maron en la landon de la gerasenoj.

Basco

eta ethor citecen itsassoaren berce aldera, gadarenoén comarcara.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj oni venis, alportante al li paralizulon, portatan de kvar homoj.

Basco

orduan ethor citecen batzu herengana, ekarten çutela laurez eramaiten cen paralyticobat.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj jakob venis en egiptujon, kaj mortis li mem kaj niaj patroj;

Basco

iauts cedin bada iacob egyptera, eta hil cedin hura, eta gure aitác.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxar venis la granda tago de ilia kolero; kaj kiu povas stari?

Basco

ecen ethorri da haren hiraren egun handia: eta nor da iguriquiren ahal duena?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxar mi jam estas elversxata kvazaux versxofero, kaj venis la horo de mia foriro.

Basco

ecen ni ia sacrificatu içatera nihoac, eta ene partitzeco demborá hulbil duc.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

auxdinte pri jesuo, venis en la homamaso malantaux lin, kaj tusxis lian mantelon.

Basco

hura iesusez minçatzen ençunic, ethor cedin gendetzean guibeletic, eta hunqui ceçan haren arropá.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj ili venis, kaj vekis lin, dirante:sinjoro, savu; ni pereas.

Basco

eta hurbilduric bere discipuluéc iratzar ceçaten, ciotela, iauna, beguira gaitzac, galdu guihoaçac.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxar tial, ke per homo venis la morto, per homo ankaux venis la relevigxo de la mortintoj.

Basco

ecen herioa guiçon batez denaz gueroz, hilén resurrectionea-ere guiçon-batez da.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

filipo venis kaj sciigis andreon; kaj poste andreo kaj filipo venis kaj sciigis jesuon.

Basco

ethorten da philippe eta erraiten drauca andriui, andriuèc berriz eta philippec erraiten draucate iesusi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj kiam li venis sur la sxtuparon, li estis portata de la soldatoj pro la perforto de la amaso;

Basco

eta ethorri cenean gradoetara, guertha cedin gendarmeséz eramaiten baitzén gendetzearen boaldaren causaz.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

jesuo do diris al ili:mia tempo ankoraux ne venis; sed via tempo cxiam estas preta.

Basco

dioste bada iesusec, ene demborá ezta oraino ethorri: baina çuen demborá bethi da prest.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj iam mi vivadis ekster la legxo; sed kiam la ordono venis, la peko vivigxis, kaj mi mortis;

Basco

ecen ni vici nincén leguea gabe noizpait: baina manamendua ethorri denean, bekatua berriz vitzen hassi içan da.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj jen venis al li leprulo kaj adorklinigxis al li, dirante:sinjoro, se vi volas, vi povas min purigi.

Basco

eta huná, sorhayo batec ethorriric adora ceçan hura, cioela, iauna, baldin nahi baduc, chahu ahal niroc.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj alia venis, kaj diris:sinjoro, jen via min�o, kiun mi konservis, flankemetitan en visxtuko;

Basco

eta bercea ethor cedin, cioela, iauna, huná hire marcoa, cein eduqui baitut gorderic oihal batetan:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj la cxefkapitano venis, kaj diris al li:diru al mi, cxu vi estas romano? kaj li diris:jes.

Basco

eta capitainac ethorriric harengana, erran cieçón, erran ieçadac, eya hi romaco burgés aicenez. eta harc erran ceçan, bay.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,036,960 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK