Hai cercato la traduzione di konstruos da Esperanto a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Esperanto

Danish

Informazioni

Esperanto

konstruos

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Esperanto

Danese

Informazioni

Esperanto

kiam vi mangxos kaj satigxos kaj konstruos bonajn domojn kaj enlogxigxos,

Danese

når du da spiser dig mæt og bygger gode huse og bor i dem,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

li konstruos por mi domon; kaj mi fortikigos lian tronon por cxiam.

Danese

han skal bygge mig et hus, og jeg vil grundfæste hans trone evindelig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

li konstruos domon al mia nomo; kaj mi fortikigos la tronon de lia regno por eterne.

Danese

han skal bygge mit navn et hus, og jeg vil grundfæste hans kongetrone evindelig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxar dio helpos cionon kaj konstruos la urbojn de judujo, ke oni tie logxos kaj ilin heredos.

Danese

himmel og jord skal prise ham, havet og alt, hvad der rører sig der;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

brikoj falis, sed el hakitaj sxtonoj ni konstruos; sikomoroj estas dishakitaj, sed ni anstatauxigos ilin per cedroj.

Danese

"teglsten faldt, vi bygger med kvader, morbærtræer blev fældet, vi får cedre i stedet!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Esperanto

ni auxdis lin diri:mi detruos cxi tiun sanktejon manfaritan, kaj en la dauxro de tri tagoj mi konstruos alian ne manfaritan.

Danese

"vi have hørt ham sige: jeg vil nedbryde dette tempel, som er gjort med hænder, og i tre dage bygge et andet, som ikke er gjort med hænder."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Esperanto

kiam vi konstruos novan domon, faru balustradon cxirkaux via tegmento, por ke vi ne venigu sangon sur vian domon, se iu defalos de gxi.

Danese

når du bygger et nyt hus, skal du sætte rækværk om taget, for at du ikke skal bringe blodskyld over dit hus, hvis nogen falder ned derfra.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj mi diras al vi, ke vi estas petro, kaj sur cxi tiu roko mi konstruos mian eklezion; kaj pordegoj de hades ne superfortos gxin.

Danese

så siger jeg også dig, at du er petrus, og på denne klippe vil jeg bygge min menighed, og dødsrigets porte skulle ikke få overhånd over den.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxar vi, ho mia dio, sciigis al la orelo de via servanto, ke vi konstruos al li domon; tial via servanto trovis kuragxon pregxi antaux vi.

Danese

thi du, min gud, har åbenbaret for din tjener: jeg vil bygge dig et hus! derfor har din tjener dristet sig til at bede for dit Åsyn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

li konstruos domon al mia nomo; li estos al mi filo, kaj mi estos al li patro; kaj mi fortikigos la tronon de lia regxado super izrael por cxiam.

Danese

han skal bygge mit navn et hus; og han skal være mig en søn, og jeg vil være ham en fader, og jeg vil grundfæste hans kongedømmes trone over israel til evig tid!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

ilia havajxo farigxos rabajxo, kaj iliaj domoj farigxos ruinoj; ili konstruos domojn, sed ne logxos en ili, ili plantos vinbergxardenojn, sed ne trinkos ilian vinon.

Danese

deres gods skal gøres til bytte, deres huse skal ødelægges. de skal vel bygge huse, men ej bo deri, vel plante vingårde, men vinen skal de ikke drikke.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj diru al li jene:tiele diras la eternulo cebaot:jen estas viro, kies nomo estas markoto; li kreskos el sia loko kaj konstruos la templon de la eternulo.

Danese

med de ord: "så siger hærskarers herre: se, der kommer en mand, hvis navn er zemak under ham skal det spire, og han skal bygge herrens helligdom.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Esperanto

kaj malproksime logxantoj venos kaj konstruos en la templo de la eternulo, kaj vi ekscios, ke la eternulo cebaot sendis min al vi; kaj tio okazos, se vi obeados la vocxon de la eternulo, via dio.

Danese

langvejs fra skal man komme og bygge på herrens helligdom; og i skal kende, at hærskarers herre har sendt mig til eder. og dersom i adlyder herren eders gud - - -

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj mi respondis al ili, kaj diris al ili:dio de la cxielo donos al ni sukceson, kaj ni, liaj servantoj, levigxos kaj konstruos; sed vi havas nenian parton nek rajton nek memoron en jerusalem.

Danese

men jeg gav dem til svar: "himmelens gud vil lade det lykkes for os, og vi, hans tjenere, vil gøre os rede og bygge; men i har ingen del eller ret eller ihukommelse i jerusalem!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,739,598,436 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK