Hai cercato la traduzione di difinita da Esperanto a Maori

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Esperanto

Maori

Informazioni

Esperanto

difinita

Maori

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Esperanto

Maori

Informazioni

Esperanto

la izraelidoj faru la paskon en la difinita tempo.

Maori

me mahi ano te kapenga e nga tama a iharaira i tona wa ano

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

sed li estas sub guvernantoj kaj administrantoj, gxis la templimo difinita de la patro.

Maori

engari e meatia ana e nga kaitohutohu, e nga kaititiro, kia taea ra ano te wa i whakaritea e te papa

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

por cxio estas sezono, kaj tempo difinita estas por cxiu afero sub la suno;

Maori

he taima ano kua takoto mo nga mea katoa, me te wa mo nga meatanga katoa i raro i te rangi

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxar pri ili estis ordono de la regxo, kaj por la kantistoj estis difinita cxiutaga salajro.

Maori

na te kingi hoki te tikanga mo ratou, kia tuturu te wahi ma nga kaiwaiata, he mea tatau a rangi tonu

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

difinita estas ja por la homo la limtempo sur la tero, kaj liaj tagoj estas kiel la tagoj de dungito.

Maori

he teka ranei kua takoto he pakanga mo te tangata i runga i te whenua, he rite ano ona ra ki nga ra o te kaimahi

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj en difinita tago herodo, vestita en regxaj vestoj, sidis sur tribunala segxo kaj deklamis al ili.

Maori

a i tetahi ra i whakaritea ka kakahu a herora i te kakahu kingi, ka noho ki runga ki te torona, a whakatu ana ki a ratou

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj sara gravedigxis kaj naskis al abraham filon en lia maljuneco, en la difinita tempo, pri kiu dio al li diris.

Maori

na ka hapu a hara, a ka whanau he tama ma aperahama i tona koroheketanga i te wa ano i whakaritea e te atua ki a ia

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

la cxevalojn al salomono oni venigadis el egiptujo; kaj societo de komercistoj de la regxo acxetadis ilin amase laux difinita prezo.

Maori

a, ko nga hoiho o horomona, he mea mau mai i ihipa; na nga kaihoko a te kingi i tango kahui mai, tena kahui me tona utu

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

ankaux de la aliaj bestoj oni forprenis ilian potencon, kaj dauxro de la vivo estis donita al ili nur por difinita tempo kaj gxis difinita templimo.

Maori

ko era atu o nga kararehe, i whakakahoretia to ratou kawanatanga: otiia i whakaroaina atu to ratou ora mo tetahi wa, mo tetahi taima

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxar cxiu cxefpastro, prenata el inter homoj, pro homoj estas difinita por aferoj rilatantaj al dio, por ke li oferu kaj donacojn kaj oferojn pro pekoj;

Maori

ko ia tohunga nui hoki e tangohia nei i roto i nga tangata, he mea whakatu ratou mo nga mea a nga tangata ki te atua, hei tapae i nga whakahere, i nga patunga tapu mo nga hara

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj la eternulo venigis peston sur izraelon, de tiu mateno gxis la difinita tempo; kaj mortis el la popolo de dan gxis beer-sxeba sepdek mil homoj.

Maori

heoi whakapangia ana e ihowa he mate uruta ki a iharaira, o te ata iho ano a taea noatia te wa i whakaritea: a mate ake o te iwi, o rana a tae noa ki peerehepa, e whitu tekau mano tangata

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

la feston de macoj observu; dum sep tagoj mangxu macojn, kiel mi ordonis al vi, en la difinita tempo de la monato abib, cxar en la monato abib vi eliris el egiptujo.

Maori

kia mau ki te hakari taro rewenakore. e whitu nga ra e kai ai koe i te taro rewenakore, e pera ai me taku i whakahau ai ki a koe, i te wa ano i whakaritea o te marama, o apipi: ko apipi hoki te marama i haere mai ai koe i ihipa

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj mi diris:kion mi faru, sinjoro? kaj la sinjoro diris al mi:levigxu, kaj iru al damasko; kaj tie vi ricevos informon pri cxio, kio estas difinita, ke vi gxin faru.

Maori

ka mea ahau, me aha ahau, e te ariki? ka mea te ariki ki ahau, whakatika, haere ki ramahiku; a ka korerotia ki a koe i reira nga mea katoa kua whakaritea kia meinga e koe

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,791,212 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK