Hai cercato la traduzione di jumalakartlik da Estone a Cebuano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Estonian

Cebuano

Informazioni

Estonian

jumalakartlik

Cebuano

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Cebuano

Informazioni

Estone

tema oli vaga ja jumalakartlik kogu oma perega ja jagas rahvale palju ande ning palus alati jumalat.

Cebuano

siya maoy usa ka tawong masimbahon ug uban sa iyang tibuok panimalay siya mahadlokon sa dios, naghatag ug daghang limos ngadto sa mga tawo, ug nag-ampo kanunay sa dios.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

siis keegi ananias, käsuõpetuselt jumalakartlik mees, kellel oli hea tunnistus kõigi sealsete juutide poolt,

Cebuano

"ug usa ka tawo didto nga ginganlan si ananias, nga tawong masimbahon sumala sa kasugoan ug nga mahitungod kaniya may maayo ganing panghimatuod ang tanang mga judio nga nagpuyo didto,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Estone

me ju teame, et jumal ei kuule patuseid, vaid kui keegi on jumalakartlik ja teeb tema tahtmist, siis seda ta kuuleb.

Cebuano

nahibalo kita nga ang dios dili manimati sa mga makasasala, apan kon ang usa ka tawo masimbahon sa dios ug nagatuman sa iyang kabubut-on, ang dios magapamati kaniya.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

ja kolmandal päeval ütles joosep neile: „tehke seda, siis jääte elama! mina olen jumalakartlik:

Cebuano

ug sa ikatolo ka adlaw si jose miingon kanila: buhaton ninyo kini, ug mabuhi kamo: kay ako mahadlok sa dios.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

ja ka üks jumalakartlik naine, nimega lüüdia, purpurimüüja tüatiira linnast, kuulas jutlust. tema südame avas issand, et ta pani tähele seda, mida paulus rääkis.

Cebuano

ug naminaw kanamo ang usa ka babaye nga ginganlan si lidia nga taga-lungsod sa tiatira, nga namaligyag mga panapton nga purpora. siya masimbahon sa dios, ug ang iyang kasingkasing giablihan sa ginoo aron iyang patalinghugan ang gisulti ni pablo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

nemad vastasid: „pealik korneelius, õige ja jumalakartlik mees, kellel on hea tunnistus kogu juuda rahvalt, on pühalt inglilt saanud sõna, et ta sind peab kutsuma oma kotta ja kuulama sinu kõnet!”

Cebuano

ug sila mitubag kaniya, "si kapitan cornelio, nga usa ka tawong matarung ug mahadlokon sa dios, nga mahitungod kaniya ang tibuok nasud sa mga judio aduna ganiy maayong pagpanghimatuod, gimandoan sa usa ka balaang manolunda sa pagpakuha kanimo ngadto sa iyang balay, ug sa pagpatalinghug sa imong isulti kaniya."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,790,499,516 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK