Hai cercato la traduzione di jeruusalemma da Estone a Esperanto

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Estonian

Esperanto

Informazioni

Estonian

jeruusalemma

Esperanto

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Esperanto

Informazioni

Estone

ja ta tuli jeruusalemma pühakotta. ja kui ta k

Esperanto

kaj li eniris en jerusalemon, en la templon; kaj kiam li cxirkauxrigardis cxion, kaj la horo jam vesperigxis, li foriris al betania kun la dek du.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

aga nüüd ma lähen jeruusalemma püha rahvast abistama.

Esperanto

sed nun mi veturas al jerusalem, farante servon al la sanktuloj.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

aga kui peetrus tuli jeruusalemma, vaidlesid temaga ümberlõigatud

Esperanto

kaj kiam petro venis al jerusalem, tiuj, kiuj estis el la cirkumcido, disputis kun li,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

ja nad tulid jälle jeruusalemma. ja kui ta pühakojas k

Esperanto

kaj ili denove venis al jerusalem; kaj dum li cxirkauxiris en la templo, la cxefpastroj kaj la skribistoj kaj la pliagxuloj venis al li,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

pärast neid päevi me valmistusime teele ja läksime jeruusalemma.

Esperanto

kaj post tiuj tagoj ni pretigis niajn pakajxojn, kaj supreniris al jerusalem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

ja nemad kummardasid teda ning läksid tagasi jeruusalemma suure r

Esperanto

kaj adorklinigxinte al li, ili revenis al jerusalem kun granda gxojo;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

ja kui me jõudsime jeruusalemma, võtsid vennad meid heal meelel vastu.

Esperanto

kaj kiam ni alvenis en jerusalemon, la fratoj nin gxoje akceptis.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

ja kui ta sai kaheteistkümneaastaseks, läksid nad üles jeruusalemma pühadeaja kommet mööda.

Esperanto

kaj kiam li estis dekdujara, ili supreniris laux la kutimo de la festo;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

ja kui nad teda ei leidnud, läksid nad tagasi jeruusalemma ja otsisid teda sealt.

Esperanto

kaj ne trovinte lin, ili reiris al jerusalem, sercxante lin.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

ja sündis, kui ta oli teel jeruusalemma, et ta läks samaaria ja galilea vahelt läbi.

Esperanto

kaj dum ili vojiris al jerusalem, li trapasis tra la mezo de samario kaj de galileo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

kui nüüd festus oli astunud maavalitseja ametisse, läks ta kolme päeva pärast kaisareast jeruusalemma.

Esperanto

festo do, veninte en la provincon, post tri tagoj supreniris de cezarea al jerusalem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

aga juutide paasapühad olid ligi, ja paljud läksid sealt maalt enne paasapühi jeruusalemma endid puhastama.

Esperanto

kaj la pasko de la judoj proksimigxis, kaj multaj supreniris el la kamparo al jerusalem antaux la pasko, por sin sanktigi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

ja nüüd, vaata, ma lähen vaimus seotuna jeruusalemma ega tea, mis mind seal võib tabada;

Esperanto

kaj nun jen, enkatenite en spirito, mi iras al jerusalem, ne sciante, kio okazos al mi tie,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

siis nad läksid tagasi jeruusalemma mäelt, mida kutsutakse Õlimäeks ja mis on jeruusalemma lähedal ühe hingamispäeva teekonna maad.

Esperanto

tiam ili iris returne al jerusalem de la monteto nomata olivarba, kiu estas proksime de jerusalem, en la distanco de sabata vojagxo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

nagu sa võid teada saada, ei ole rohkem kui kaksteist päeva sellest, kui ma läksin üles jeruusalemma jumalat kummardama.

Esperanto

cxar vi povas certigxi, ke pasis ne pli ol dek du tagoj, de kiam mi supreniris al jerusalem, por adorklinigxi;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

„vaata, me läheme üles jeruusalemma; ja inimese poeg antakse ülempreestrite ja kirjatundjate kätte, ja nad m

Esperanto

jen ni supreniras al jerusalem; kaj la filo de homo estos transdonita al la cxefpastroj kaj la skribistoj; kaj ili kondamnos lin al morto kaj transdonos lin al la nacianoj;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

ja ma nägin püha linna, uut jeruusalemma, taevast jumala juurest maha tulevat, valmistunud otsekui pruut, kaunistatud oma mehele.

Esperanto

kaj mi vidis la sanktan urbon, novan jerusalemon, malsuprenirantan el la cxielo for de dio, pretigitan kiel fiancxino, ornamita por sia edzo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

ja kui pärast nende päevade möödumist nad olid kodu poole minemas, jäi laps jeesus jeruusalemma; ja tema vanemad ei pannud seda tähele.

Esperanto

kaj kiam ili jam pasigis la tagojn, cxe ilia returnigxo la knabo jesuo restis en jerusalem, kaj liaj gepatroj tion ne sciis;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

sest paulusel oli nõu efesosest mööda sõita, et mitte aega viita aasias. tõttas ta ju, et kui vähegi võimalik, nelipühapäevaks jõuda jeruusalemma.

Esperanto

cxar pauxlo decidis preterveturi efeson, por ne perdi tempon en azio; cxar li rapidis, por esti en jerusalem, se li nur povos, en la pentekosta tago.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

ja kui need, kes olid kaasas paulusega, ära läksid paafosest, saabusid nad pergesse, pamfüüliamaale. seal johannes lahkus neist ja läks tagasi jeruusalemma.

Esperanto

sed pauxlo kaj liaj akompanantoj eksxipiris de pafos kaj venis al perga en pamfilio; kaj johano forlasis ilin kaj reiris al jerusalem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,779,778,621 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK