Hai cercato la traduzione di ekspordilitsentsidega da Estone a Polacco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Estonian

Polish

Informazioni

Estonian

ekspordilitsentsidega

Polish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Polacco

Informazioni

Estone

impordi- ja ekspordilitsentsidega seotud haldusformaalsustega;

Polacco

formalności administracyjnych odnoszących się do pozwoleń na przywóz i wywóz;

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

millega määratakse kindlaks vastuvõetavate ekspordilitsentsidega hõlmatud koguste osakaal sealihasektoris

Polacco

określające, w jakim stopniu mogą być przyjmowane wnioski o pozwolenia na wywóz w sektorze wieprzowiny

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Estone

millega käsitletakse üleminekumeetmeid seoses kolmandatesse riikidesse eksporditava ühenduse oliiviõli ekspordilitsentsidega

Polacco

wprowadzające środki przejściowe w odniesieniu do pozwoleń na wywóz oliwy z oliwek ze wspólnoty do państw trzecich

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

toetuse eelkinnitust sisaldavate ekspordilitsentsidega seotud tagatist ei ole uuele olukorrale kohandatud.

Polacco

wysokość kwoty zabezpieczenia związanego z pozwoleniami na wywóz, zawierającymi wcześniejsze ustalenie refundacji, nie została jednakże dostosowana do nowej sytuacji.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

impordi- ja ekspordilitsentsidega seotud tagatise summa on toote 100 netokilogrammi kohta:

Polacco

kwota zabezpieczenia w odniesieniu do pozwoleń na przywóz i wywóz, na 100 kilogramów netto produktu, wynosi:

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

millega muudetakse määrust (eÜ) nr 174/1999 seoses dominikaani vabariiki eksporditava piimapulbri ekspordilitsentsidega

Polacco

zmieniające rozporządzenie (we) nr 174/1999 w odniesieniu do pozwoleń na wywóz mleka w proszku do republiki dominikańskiej

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

liikmesriigid teatavad komisjonile iga kuu pärast ekspordilitsentside kehtivusaja lõppu kasutamata jäänud ekspordilitsentsidega hõlmatud kogused ja asjaomased toetused."

Polacco

w każdym miesiącu następującym po wygaśnięciu terminu ważności pozwoleń na wywóz państwa członkowskie informują komisję o ilościach objętych niewykorzystanymi pozwoleniami na wywóz oraz o refundacjach z nimi związanych."

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Estone

liikmesriigi pädevad asutused keelduvad välja andmast impordilubasid ukrainast pärit toodetele, mis ei ole hõlmatud käesoleva peatüki sätete kohaselt väljaantud ekspordilitsentsidega.

Polacco

właściwe władze państwa członkowskiego odmawiają wydania pozwoleń na przywóz wyrobów pochodzących z ukrainy, które nie są objęte pozwoleniami na wywóz wydanymi zgodnie z przepisami niniejszego rozdziału.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Estone

väljaantud ekspordilitsentsidega seotud toetuste täpseks kontrollimiseks tuleks liikmesriikide edastatavat teavet tagasivõetud litsentsitaotluste ja kasutamata jäänud koguste kohta täiendada toetuse määra käsitleva teabega;

Polacco

w celu dokładnego monitorowania refundacji odnoszących się do wydanych pozwoleń na wywóz, informacje, które mają być przekazywane przez państwa członkowskie, odnoszące się do wycofanych pozwoleń i niewykorzystanych ilości powinny być uzupełnione o dane dotyczące stawki refundacji;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Estone

b) kogused, mis on hõlmatud eelmisel kolmapäeval väljaantud ekspordilitsentsidega, v.a artikli 4 alusel viivitamata väljaantud litsentsidega;

Polacco

b) ilości, w odniesieniu do których pozwolenia na wywóz wydano w ubiegły poniedziałek, z wyłączaniem pozwoleń wydanych bezzwłocznie na mocy art. 4;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Estone

b) kogused, mis on hõlmatud eelmisel kolmapäeval välja antud ekspordilitsentsidega, v.a artikli 4 alusel viivitamata välja antud litsentsidega;

Polacco

b) ilości objęte pozwoleniami na wywóz wystawionymi w poprzednią środę, bez uwzględniania pozwoleń wystawionych niezwłocznie na mocy art. 4;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Estone

Ühenduse pädevad ametiasutused võivad keelduda impordiloa andmisest nendele bosnia ja hertsegoviina päritolu eksporditud toodetele, mille suhtes kohaldatakse koguselisi piirnorme või topeltkontrollisüsteemi ja mis ei ole reguleeritud käesoleva liite sätetega välja antud bosnia ja hertsegoviina ekspordilitsentsidega.

Polacco

właściwe władze wspólnoty mogą odmówić wydania zezwolenia na przywóz w odniesieniu do wywozu wyrobów pochodzących z bośni hercegowiny, podlegających limitom ilościowym lub systemowi podwójnej kontroli, a nie objętych pozwoleniami na wywóz bośni hercegowiny, wydanymi zgodnie z postanowieniami niniejszego dodatku.

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

kui komisjon tuvastab, et ukraina poolt mis tahes aastal konkreetse tooterühma kohta väljaantud ekspordilitsentsidega hõlmatud üldkogus ületab selle tooterühma suhtes kehtestatud koguselise piirnormi, teavitatakse sellest viivitamata liikmesriikide pädevaid asutusi, et peatada impordilubade edasine väljaandmine.

Polacco

jeśli komisja uzna, że całkowite ilości objęte pozwoleniami na wywóz wydanymi przez ukrainę dla danej grupy wyrobów przekroczyły limit ilościowy wyznaczony dla tej grupy, wówczas właściwe władze wydające pozwolenia w państwach członkowskich zostaną o tym bezzwłocznie poinformowane celem zawieszenia dalszego wydawania pozwoleń na przywóz.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

(4) määruse (emÜ) nr 2777/75 artikli 8 lõikes 11 sätestatakse, et mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste uruguay voorus ekspordimahu kohta sõlmitud lepingutest tekkivate kohustuste täitmine tagatakse ekspordilitsentsidega. seepärast tuleks kehtestada taotluste esitamise ja litsentside väljaandmise täpne kava.

Polacco

(4) artykuł 8 ust. 11 rozporządzenia (ewg) nr 2777/75 stanowi, że zgodność ze zobowiązaniami wynikającymi z umów zawartych podczas rundy urugwajskiej wielostronnych negocjacji handlowych dotyczących wielkości wywozu powinna być zapewniona na podstawie pozwoleń na wywóz. dlatego powinien być ustanowiony szczegółowy harmonogram składania wniosków i wystawiania pozwoleń na wywóz.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,749,317,119 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK