Hai cercato la traduzione di meretranspordile da Estone a Polacco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Estonian

Polish

Informazioni

Estonian

meretranspordile

Polish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Polacco

Informazioni

Estone

(38) meretranspordile belgias laienevad veel alljärgnevad abimeetmed:

Polacco

(38) w belgii, transport morski objęty jest innymi, następującymi systemami pomocowymi:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

maismaatranspordivoogude ümberjuhtimine meretranspordile on seejuures üks võimalus, kuidas transpordi kasvuga toime tulla.

Polacco

przesunięcie akcentu z ruchu ziemnego na transport drogą morską stanowi przy tym jedno z możliwych rozwiązań dla zwalczania nadmiernego natężenia ruchu.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

meresõiduohutuse puudumisel on siiski kauged tagamaad, mis seonduvad meretranspordile omaste tunnustega ja selle toimimisviisidega.

Polacco

jednak zagrożenia wynikające z żeglugi morskiej są nierozerwalnie związane z cechami właściwymi dla tego rodzaju transportu i ze sposobem jego funkcjonowania.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

föderatsioon on seisukohal, et meretranspordile osutatav abi ei tohi kaasa tuua ühendusesisese konkurentsi moonutamist puksiiriteenuste sektoris.

Polacco

jest ona zdania, że pomoc dla transportu morskiego nie może prowadzić do naruszenia wewnątrzwspólnotowej konkurencji w sektorze holowania.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

käesolev määrus peaks täpsustama asutamislepingu artiklite 85 ja 86 sätete reguleerimisala, võttes arvesse meretranspordile iseloomulikke tunnusjooni;

Polacco

rozporządzenie powinno określać zakres przepisów art. 85 i 86 traktatu, biorąc pod uwagę szczególne właściwości transportu morskiego;

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

meretranspordile, kui laevadel on rahvusvahelise õiguse kohaselt õigus hädaolukorras siseneda osalisriigi sadamasse või õigus rahumeelseks läbisõiduks tema territoriaalmerest;

Polacco

do przewozu drogą morską w przypadku gdy, na podstawie prawa międzynarodowego, w wypadkach nagłego niebezpieczeństwa, istnieje prawo wejścia do portów takiej umawiającej się strony lub prawo nieszkodliwego przejścia przez jej terytorium;

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

9) Ülemaailmsest võrdlusest nähtub, et nii meretranspordile kui ka sadamateenustele kehtivad väga erinevad konkurentsipoliitilised ja -õiguslikud raamistikud.

Polacco

9) w kontekście ogólnoświatowym można stwierdzić, że zarówno w transporcie morskim, jak i usługach portowych mamy do czynienia z najróżniejszymi warunkami ramowymi z punktu widzenia polityki i prawa dotyczącego zasad konkurencji.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

29. nõuab tungivalt, et nõudluse koondumine peaks olema esmatähtsaks kriteeriumiks meretranspordile antavat riigiabi käsitlevates ühenduse suunistes ette nähtud tingimustel;

Polacco

29. nalega, aby zwiększenie popytu traktowane było jako kryterium priorytetowe w warunkach zawartych w wytycznych wspólnotowych dotyczących pomocy państwowej dla transportu morskiego;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Estone

vt komisjoni teatis k(2004) 43 – ühenduse suunised meretranspordile osutatava riigiabi kohta, 9. osa lõige 3.

Polacco

zob. komunikat komisji c(2004) 43: wytyczne wspólnotowe w sprawie pomocy publicznej dla transportu morskiego, rozdz. 9 ust. 3.

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

- suurenevad vajadused transpordi valdkonnas (2001. aasta valge raamat) ja vajadus kanda oluline osa sellest kasvust üle meretranspordile,

Polacco

- wzrastające potrzeby w dziedzinie transportu (biała księga z 2001 r.) oraz konieczność przeniesienia znacznej części tego wzrostu na transport morski,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Estone

komisjoni teatis k (2004) 43 – ühenduse suunised meretranspordile osutatava riigiabi kohta, elt c 13, 17.1.2004.

Polacco

komunikat komisji c(2004) 43 – wytyczne wspólnotowe w sprawie pomocy państwa dla transportu morskiego (dz.u. c 13 z 17.1.2004).

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

- võttes arvesse komisjoni teatist "Ühenduse suunised riigiabi kohta meretranspordile" (c(2004)0043);

Polacco

- uwzględniając komunikat komisji "wytyczne wspólnotowe w sprawie pomocy państwowej dla transportu morskiego" c(2004)0043,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Estone

26. tunnustab merekiirteede kontseptsiooni tähtsust ja selle potentsiaali kujuneda kasulikuks vahendiks merelühisõidu edendamisel, võimaldades sobivatel juhtudel ning eelkõige infrastruktuurimeetmete kaasrahastamise kaudu ergutada üleminekut maanteetranspordilt meretranspordile või parandada sobival viisil äärepoolsete piirkondade ja turgude kesksete tsoonide vahelist ühendust;

Polacco

26. dostrzega duże znaczenie koncepcji morskich autostrad i jej potencjał stania się pożytecznym narzędziem promocji żeglugi bliskiego zasięgu, umożliwiającym wspieranie w stosownych przypadkach, w szczególności poprzez współfinansowanie środków infrastrukturalnych, przechodzenia z transportu drogowego na transport morski oraz poprawę w odpowiedni sposób połączeń pomiędzy regionami peryferyjnymi i wyspiarskimi a centralnymi regionami rynku;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Estone

9) Ülemaailmsest võrdlusest nähtub, et nii meretranspordile kui ka sadamateenustele kehtivad väga erinevad konkurentsipoliitilised ja -õiguslikud raamistikud. seetõttu tuleb arvestada euroopa liidu turu liberaliseerimise astme, mahu ja kiiruse küsimuses ka tööstuspoliitikaga, mis on senini jäänud kaalutlustest kõrvale. liberaliseerimise võimalike lühiajaliste negatiivsete mõjude vähendamiseks tuleks kehtestada tööhõivepoliitika lisameetmed.

Polacco

9) w kontekście ogólnoświatowym można stwierdzić, że zarówno w transporcie morskim, jak i usługach portowych mamy do czynienia z najróżniejszymi warunkami ramowymi z punktu widzenia polityki i prawa dotyczącego zasad konkurencji. dlatego też w podejściu do kwestii stopnia, zakresu i prędkości liberalizacji rynku wewnątrz unii europejskiej pewną rolę powinny odgrywać również rozważania z punktu widzenia polityki przemysłowej. nie zostały one jednak dotychczas w ogóle uwzględnione. wprowadzone powinny zostać uzupełniające środki polityki zatrudnienia, aby zminimalizować ewentualny negatywny, krótkookresowy wpływ liberalizacji.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,736,237,045 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK