Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
soolise diskrimineerimise juhtude tõendamiskohustuse kohta
dotycząca ciężaru dowodu w sprawach dyskryminacji ze względu na płeć
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
- 1997. aastal võeti vastu tõendamiskohustuse direktiiv.
- w roku 1997 przyjęto dyrektywę dotyczącą ciężaru dowodu w sprawach dyskryminacji ze względu na płeć [12].
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
– koondumisloa otsuse ja keelava otsuse tõendamiskohustuse sümmeetria
— symetria wymogów w stosunku do zezwoleń i zakazów
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
tõendamiskohustuse suhtes kohaldatakse taotluse saanud liikmesriigi õigusakte.
ciężar dowodu jest regulowany przez ustawodawstwo państwa członkowskiego, do którego wniosek jest kierowany.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
- direktiiv 97/80 soolise diskrimineerimise juhtude tõendamiskohustuse kohta.
- dyrektywę 97/80 w sprawie ciężaru dowodu w sprawach dyskryminacji ze względu na płeć.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
direktiiv 97/80/eÜ soolise diskrimineerimise juhtude tõendamiskohustuse kohta.
dyrektywa 97/80/we dotycząca ciężaru dowodu w sprawach dyskryminacji ze względu na płeć
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
see tähendab, et liikmesriigid võivad minna kaugemale tõendamiskohustuse eeskirja suhtes kehtestatud miinimumstandarditest.
oznacza to, że państwa członkowskie mogą na przykład wyjść poza minimum przewidziane dla zasady ciężaru dowodu.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
osalisriigid võtavad vastu käesoleva määruse jõustamiseks vajalikud sätted, eelkõige sätted menetluse ja tõendamiskohustuse kohta.
umawiające się państwa przyjmą przepisy niezbędne do nadania mocy prawnej niniejszemu rozporządzeniu, w szczególności w zakresie procedury i ciężaru dowodu.
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(30) märkimisväärne osa võrdse kohtlemise põhimõtte tõhusa elluviimise tagamisel on tõendamiskohustuse eeskirjade vastuvõtmisel.
(30) przyjęcie przepisów dotyczących ciężaru dowodu odgrywa znaczącą rolę w zapewnieniu, aby zasada równego traktowania była skutecznie egzekwowana.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
osalise süü või hooletuse eeldamine või osalisele tõendamiskohustuse panemine ei takista nimetatud osalise kasuks rääkivate tõendite arvessevõtmist.”
domniemanie winy lub niedbalstwa strony lub przeniesienie ciężaru dowodu na daną stronę nie wyklucza uwzględnienia dowodów świadczących na korzyść tej strony.”.
Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pealegi tõdeb seesama võrgustik, et terves reas liikmesriikides on lahendamata sellised küsimused nagu positiivse diskrimineerimise määratlemine ja tõendamiskohustuse ülemineku põhimõtte kohaldamine.
poza tym, ta sama grupa stwierdza, że definicja dyskryminacji pozytywnej oraz stosowanie zasady odwrócenia obowiązku dostarczenia dowodów pozostają kwestiami nierozwiązanymi w niektórych państwach członkowskich.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
millega laiendatakse suurbritannia ja põhja-iiri Ühendkuningriigi suhtes direktiivi 97/80/eÜ soolise diskrimineerimise juhtude tõendamiskohustuse kohta
w sprawie rozszerzenia dyrektywy 97/80/we dotyczącej ciężaru dowodu, w sprawach dyskryminacji ze względu na płeć, na zjednoczone królestwo wielkiej brytanii i irlandii północnej
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
(32) liikmesriigid ei pea kohaldama tõendamiskohustuse eeskirju menetluste suhtes, kus juhtumi asjaolusid peab uurima kohus või muu pädev organ.
(32) państwa członkowskie mogą nie stosować zasad dotyczących ciężaru dowodu do procedur sądowych, w których ustalenie okoliczności faktycznych sprawy należy do sądu lub właściwego organu.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
apellantide sõnul kahjustab sellise „asümmeetrilise” tõendamiskohustuse kohaldamatajätmine esimese astme kohtu hinnangut vaidlusalusele otsusele ja komisjoni hinnangu aluseks olnud tõenditele.
według wnoszących odwołanie, fakt nieuznania takich „asymetrycznych” standardów dowodowych mocno wpływa na dokonaną przez sąd ocenę spornej decyzji oraz dowodów, na których oparła się komisja.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tõendamiskohustuse eeskirju tuleks kohandada ilmse diskrimineerimise korral ja võrdse kohtlemise põhimõtte tõhusaks kohaldamiseks; tõendamiskohustus tuleks tagasi panna vastustajale, kui sellise diskrimineerimise kohta on esitatud tõendid.
zasady dotyczące ciężaru dowodu powinny zostać dostosowane w przypadkach, w których występuje domniemanie dyskryminacji w celu skutecznego zastosowania zasady równego traktowania; w przypadkach ujawnienia dowodu na istnienie takiej dyskryminacji ciężar dowodu powinien zostać przesunięty na osobę przeciwko której wysunięto zarzut.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
direktiivi artikkel 8 kordab tõepoolest sõnasõnalt nõukogu 15. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/80/eÜ soolise diskrimineerimise juhtude tõendamiskohustuse kohta 17artikli 4 teksti.
artykuł 8 dyrektywy przejmuje bowiem dosłownie treść art. 4 dyrektywy rady 97/80/we z dnia 15 grudnia 1997 r. dotyczącej ciężaru dowodu w sprawach dyskryminacji ze względu na płeć 17.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
54) trips-lepingu artikkel 34 sisaldab üksikasjalikke sätteid tõendamiskohustuse kohta, mis on siduv kõikides liikmesriikides; seetõttu ei ole käesolevas direktiivis niisugust sätet tarvis;
(54) artykuł 34 porozumienia trips zawiera szczegółowe postanowienia dotyczące ciężaru dowodu, które są wiążące dla wszystkich państw członkowskich; zatem przepis w niniejszej dyrektywie nie jest konieczny;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
(16) liikmesriigid ei pea kohaldama tõendamiskohustuse reegleid menetluste suhtes, kus juhtumi asjaolusid peab uurima kohus või muu pädev organ; osutatud menetlustes ei pea hageja tõendama asjaolusid, nende uurimine on kohtu või pädeva organi ülesanne;
(16) państwa członkowskie nie muszą stosować zasad dotyczących ciężaru dowodu do postępowań, w których zadaniem sądu lub innego kompetentnego organu jest zbadanie okoliczności faktycznych sprawy; postępowania, o których mowa, to takie procedury, w których od strony skarżącej nie wymaga się udowodnienia faktów, ponieważ zbadanie stanu faktycznego sprawy należy do sądu lub kompetentnego organu.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: