Hai cercato la traduzione di finantskoormust da Estone a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Estonian

Swedish

Informazioni

Estonian

finantskoormust

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Svedese

Informazioni

Estone

Ühendusele ei kaasne sellega finantskoormust.

Svedese

beslutet innebär inga finansiella konsekvenser för gemenskapen.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

17 – kuna on selge, et kõnealune summa kujutab endast kahtlemata finantskoormust.

Svedese

17 — eftersom det är klart att ett sådant belopp utan tvekan innebär en finansiell belastning.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

eli ökomärgise kriteeriumide kehtestamisel hoidutakse meetmetest, mille rakendamine võib põhjustada vkedele ebaproportsionaalset haldus- ja finantskoormust.

Svedese

när kriterier för eu-miljömärket fastställs ska åtgärder som kan ge små och medelstora företag oproportionerliga administrativa och ekonomiska bördor undvikas.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

samamoodi hakkasid 2002. aasta juulist alates paranema ft spreedid, vähendades nii operaatori finantskoormust ja võimaldades tema finantssuutlikkuse taastamist.

Svedese

Även ft:s räntespread började förbättras från juli 2002, vilket minskade operatörens finansiella kostnader och återställde den ekonomiska kapaciteten.

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

h. arvestades, et suur osa serbia ja horvaatia siseselt ümberasustatud isikutest kujutavad endast täiendavat finantskoormust mõlema riigi jaoks;

Svedese

h. det stora antalet internt fördrivna personer i serbien och kroatien utgör ytterligare en ekonomisk börda för de båda länderna.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Estone

332 _bar_ käesolev laevastiku haldamist käsitlevate sätete muudatus ei lisa varasemate sätetega võrreldes haldus- ega finantskoormust.

Svedese

Ändringen av bestämmelserna för flottförvaltning innebär inga ytterligare administrativa eller finansiella bördor jämfört med de gamla bestämmelserna.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

halduskoormust vähendatakse miinimumini, kuna määrus on otseselt kohaldatav. finantskoormust vähendatakse miinimumini, kuna praegused sätted on juba olemas, neid vaid lihtsustatakse.

Svedese

den administrativa bördan kommer att minimeras eftersom förordningen är direkt tillämplig. den ekonomiska bördan minimeras eftersom det redan finns bestämmelser som nu endast förenklas.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

turuosalistele ei kujuta käibemaks endast finantskoormust ja kodanikele peaks käibemaksu alanemine olema põhimõtteliselt kasulik, kuivõrd see peegeldub lõpphinnas. _bar_

Svedese

för de ekonomiska aktörerna utgör momsen inte någon finansiell börda och medborgarna bör, i princip, kunna dra nytta av en sänkt moms i den mån detta får återverkningar på slutpriset. _bar_

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

- keeleoskuse näitaja väljaarendamisel tuleks täiel määral austada liikmesriikide vastutust oma haridussüsteemi korraldamise eest ning ei tohiks tekitada asjaomastele organisatsioonidele ega asutustele asjatut haldus- või finantskoormust;

Svedese

- utarbetandet av indikatorn fullt ut bör respektera medlemsstaternas ansvar för att organisera sina utbildningssystem och inte bör medföra onödiga administrativa eller finansiella bördor för den organisation och de institutioner som berörs,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

- liikmesriikide andmekogumistegevuse asjakohane korraldus, sellega seotud standardid ja tehnilised protokollid, võttes arvesse vajadust mitte tekitada liikmesriikidele asjatut haldus- või finantskoormust;

Svedese

- lämpliga arrangemang, standarder och tekniska protokoll för insamling av uppgifter i medlemsstaterna, med beaktande av behovet att förhindra onödiga administrativa eller finansiella bördor för medlemsstaterna,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

komisjon annab kokkuleppel asjaomaste liikmesriikidega hinnangu lõikes 2 nimetatud meetmete toimimiseks vajalikule rahastamisele, sealhulgas kaasrahastamisele, võttes muu hulgas arvesse esmatähtsate looduslike elupaigatüüpide ja/või esmatähtsate liikide esinemistihedust liikmesriigi territooriumil ning vajalike meetmetega seotud suhtelist finantskoormust.

Svedese

kommissionen skall i samförstånd med de berörda medlemsstaterna göra en bedömning av den finansiering, inbegripet medfinansiering, som är nödvändig för genomförandet av de åtgärder som avses i punkt 2, varvid hänsyn skall tas till bl. a. koncentrationen på medlemsstatens territorium av prioriterade livsmiljötyper eller prioriterade arter och den relativa börda som de nödvändiga åtgärderna innebär.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

(57) on ilmne, et sepi poolt 1999. aastal antud vahendid toetasid tsiviiläriühinguid juliana, cadiz ja manises. kõnealuste laenude tagasimaksmine toimus izar’i üldarvetelt ning nimetatud kolm äriühingut, mis hiljem eraldusid äriüksustena, ei pidanud kõnealuseid laene ise tagasi maksma ja said seega kasu. seepärast on selge, et kuna izar maksis laenu tagasi oma ressursside arvelt, kergendas ta juliana, cadizi ja manisesi finantskoormust laenu tagasimaksmisel.

Svedese

(57) det är uppenbart att de medel sepi sköt till 1999 gick till de civila företagen juliana, cádiz och manises. då izar gjorde återbetalningen på koncernnivå, innebär detta att de tre företagen, som senare ombildades till affärsenheter, gavs en fördel genom att slippa betala tillbaka lånen i fråga. det står därför klart att izar genom att betala med egna medel befriade juliana, cádiz och manises från att själva behöva betala tillbaka lånen.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,993,263 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK