Hai cercato la traduzione di konsolideerimisgruppi da Estone a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Estonian

German

Informazioni

Estonian

konsolideerimisgruppi

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Tedesco

Informazioni

Estone

konsolideerimisgruppi kuuluvate kindlustus- ja edasikindlustusandjate järelevalve

Tedesco

beaufsichtigung der versicherungs‑ und rückversicherungsunternehmen einer gruppe

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

„konsolideerimisgrupi üksus” – juriidiline isik, mis kuulub konsolideerimisgruppi;

Tedesco

„unternehmen der gruppe“ eine juristische person, die teil einer gruppe ist;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

uut raamistikku tuleb kohaldada kõikide krediidiasutuste suhtes, mis kuuluvad piiriülesesse konsolideerimisgruppi.

Tedesco

ein neuer rahmen muss für alle kreditinstitute gelten, die teil einer grenzübergreifend tätigen gruppe sind.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

menetlused konsolideerimisgruppi kuuluvatelt krediidiasutustelt ja investeerimisühingutelt teabe kogumiseks ja kõnealuse teabe kontrollimiseks;

Tedesco

angabe der verfahren, nach denen informationen von den instituten einer gruppe eingeholt und diese informationen nachgeprüft werden,

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

konsolideerimisgruppi kuuluvat tütarettevõtjat käsitlev teave, mis tuleb avalikustada artiklite 50 ja 52–54 kohaselt.

Tedesco

die informationen für jedes tochterunternehmen der gruppe, die nach artikel 50 und den artikeln 52 bis 54 veröffentlicht werden müssen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

juhul kui fondivalitseja kuulub õiguslikul, halduslikul või turunduslikul eesmärgil konsolideerimisgruppi, võib märkida kõnealuse konsolideerimisgrupi nime.

Tedesco

darüber hinaus kann in fällen, in denen die verwaltungsgesellschaft aus rechtlichen, administrativen oder vertriebsmäßigen gründen einer unternehmensgruppe angehört, der name dieser gruppe angegeben werden.

Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

konsolideerimisgruppi kuuluvate krediidiasutuste aktsionäride või osanike koosseisus või organisatsioonilises või juhtimisstruktuuris tehtavad muudatused, mis nõuavad pädevate asutuste heakskiitu või luba, ning

Tedesco

Änderungen in der gesellschafter-, organisations- oder führungsstruktur der kreditinstitute einer gruppe, die von zuständigen behörden genehmigt oder zugelassen werden müssen, und

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

sellised negatiivsed arengud konsolideerimisgruppi kuuluvates krediidiasutustes ja investeerimisühingutes või muudes üksustes, mis võiksid oluliselt asjaomast krediidiasutust või investeerimisühingut mõjutada;

Tedesco

ungünstige entwicklungen bei instituten oder anderen unternehmen einer gruppe, die den instituten ernsthaft schaden könnten,

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

kui konsolideerimisgruppi juhib kindlustus- või edasikindlustusandja, täidab konsolideerimisgrupi järelevalvaja ülesandeid järelevalveasutus, kes andis kõnealusele ettevõtjale tegevusloa;

Tedesco

steht an der spitze der gruppe ein versicherungs‑ oder rückversicherungsunternehmen, der aufsichtsbehörde, die dieses unternehmen zugelassen hat,

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

aktsiakapitali jaotuse ning konsolideerimisgruppi kuuluvate kindlustus- ja edasikindlustusandjate organisatsiooni- või juhtimissüsteemi muutused, mis vajavad järelevalveasutuste heakskiitu või luba;

Tedesco

veränderungen in der aktionärs‑, organisations‑ oder leitungsstruktur von versicherungs‑ und rückversicherungsunternehmen einer gruppe, die der genehmigung oder zulassung einer zuständigen behörde bedürfen,

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

järelevalveasutused võivad eelkõige nõuda sellise kindlustusvaldusettevõtja asutamist, mille peakontor asub ühenduses ning kohaldada käesolevat jaotist kõnealuse kindlustusvaldusettevõtja juhitavasse konsolideerimisgruppi kuuluvate kindlustus- ja edasikindlustusandjate suhtes.

Tedesco

die aufsichtsbehörden können insbesondere die gründung einer versicherungsholdinggesellschaft mit sitz in der gemeinschaft verlangen und diesen titel auf die versicherungs‑ und rückversicherungsunternehmen der gruppe, an deren spitze diese versicherungsholdinggesellschaft steht, anwenden.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

kui järelevalveasutused soovivad erijuhtudel kontrollida teavet, mis käsitleb konsolideerimisgruppi kuuluvat reguleeritud või reguleerimata ettevõtjat, mis asub teises liikmesriigis, paluvad nad kõnealuse teise riigi järelevalveasutustel seda ettevõtjat kontrollida.

Tedesco

möchten die aufsichtsbehörden in besonderen fällen die informationen über ein einer gruppe angehörendes beaufsichtigtes oder nicht der aufsicht unterliegendes unternehmen aus einem anderen mitgliedstaat nachprüfen, so ersuchen sie die aufsichtsbehörden dieses mitgliedstaats um die Überprüfung.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

asjaomased järelevalveasutused võivad vajaliku teabe saamiseks pöörduda konsolideerimisgruppi kuuluvate ettevõtjate poole otse ainult juhul, kui sellist teavet on nõutud konsolideerimisgrupi järelevalve alla kuuluvalt kindlustus- või edasikindlustusandjalt ja seda ei ole esitatud mõistliku aja jooksul.

Tedesco

die zuständigen aufsichtsbehörden dürfen nur dann ein direktes informationsersuchen an die unternehmen der gruppe richten, wenn die betreffenden informationen von dem in die gruppenaufsicht einbezogenen versicherungs‑ oder dem rückversicherungsunternehmen angefordert und von diesem nicht innerhalb einer angemessenen frist geliefert wurden.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

selleks peaksid konsolideerimisgruppi kuuluvatel kindlustus- ja edasikindlustusandjatel olema solventsuskapitalinõude täitmiseks piisavad omavahendid, v.a juhul, kui kindlustusvõtjate ja soodustatud isikute kaitse eesmärki saab saavutada tõhusalt muul viisil.

Tedesco

versicherungs- und rückversicherungsunternehmen einer gruppe sollten zu diesem zweck über ausreichende eigenmittel verfügen, um ihre solvenzkapitalanforderung zu decken, es sei denn, der schutz der versicherungsnehmer und begünstigten kann anderweitig wirksam erreicht werden.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

kui lõikes 2 osutatud aruanne ei hõlma teavet, mida konsolideerimisgruppi kuuluvale tütarettevõtjale tegevusloa andnud järelevalveasutus nõuab võrreldavalt ettevõtjalt, ja kui puuduolev teave on oluline, on asjaomasel järelevalveasutusel õigus nõuda, et asjaomane tütarettevõtja avalikustaks vajaliku lisateabe.

Tedesco

fehlen in dem in absatz 2 genannten bericht informationen, die die aufsichtsbehörde, die ein tochterunternehmen der gruppe zugelassen hat, vergleichbaren unternehmen vorschreibt, und ist diese auslassung wesentlich, so ist die zuständige aufsichtsbehörde befugt, das betreffende tochterunternehmen zur offenlegung der erforderlichen zusatzinformationen zu verpflichten.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

konsolideerimisgrupi õiguslik vorm ning juhtimisstruktuur, sealhulgas organisatsiooniline ülesehitus, mis hõlmab kõiki õigusaktidega reguleeritud üksusi, reguleerimata üksusi, reguleerimata tütarettevõtjaid ja konsolideerimisgruppi kuuluvaid olulisi filiaale, emaettevõtjaid vastavalt artikli 14 lõikele 3, artikli 74 lõikele 1 ja artikli 109 lõikele 2, samuti konsolideerimisgrupi reguleeritud üksuste pädevaid asutusi;

Tedesco

offenlegung der rechtlichen struktur und der unternehmensführungsstruktur, einschließlich der organisationsstruktur, der gruppe unter erfassung aller beaufsichtigten unternehmen, nicht beaufsichtigten unternehmen, nicht beaufsichtigten tochterunternehmen und bedeutenden zweigstellen der gruppe, der mutterunternehmen im einklang mit artikel 14 absatz 3, artikel 74 absatz 1 und artikel 109 absatz 2 sowie angabe der für die beaufsichtigten unternehmen der gruppe zuständigen behörden,

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,233,256 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK