Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tätä varten erityisesti verbimuoto ”olisi” imo:n sääntöjen määräyksissä on ymmärrettävä muodossa ”on”.
to that end, where it occurs in the provisions of the imo guidelines, the verb ‘should’ should, in particular, be understood as ‘shall’.
"olisi"-alkuisten verbimuotojen käyttö tekee annetuista suosituksista enemmän tai vähemmän velvoittavia.
the use of the word “should” for these recommendations means that they are more or less compulsory.