Şunu aradınız:: verbimuoto (Fince - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

English

Bilgi

Finnish

verbimuoto

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

İngilizce

Bilgi

Fince

mutta hepreankielen verbimuoto lauseen lopussa on kaksiselitteinen.

İngilizce

but the hebrew verb form at the end of the sentence is ambiguous.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Demo

Fince

tätä varten erityisesti verbimuoto ”olisi” imo:n sääntöjen määräyksissä on ymmärrettävä muodossa ”on”.

İngilizce

to that end, where it occurs in the provisions of the imo guidelines, the verb ‘should’ should, in particular, be understood as ‘shall’.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Demo

Fince

"olisi"-alkuisten verbimuotojen käyttö tekee annetuista suosituksista enemmän tai vähemmän velvoittavia.

İngilizce

the use of the word “should” for these recommendations means that they are more or less compulsory.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Demo
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,763,942,565 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam