Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
-eneco: sähkön jakelu vähittäisasiakkaille italiassa.
-w przypadku eneco: dostawa energii elektrycznej dla odbiorców detalicznych we włoszech.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
-sopaf: vaihtoehtoinen omaisuudenhoito; sijoitukset ja vähittäisasiakkaille tarkoitetut luotot,
-w przypadku sopaf: zarządzanie aktywami alternatywnymi; inwestycje i kredyty konsumpcyjne;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
eni.xiii: sitoumus olla tekemättä suurille portugalilaisille teollisuusyrityksille ja vähittäisasiakkaille tarjouksia sekä maakaasusta että sähköstä, kunnes maakaasun toimitukset näille asiakasryhmille on vapautettu
eni.xiii: zobowiązanie do wstrzymania oferty łącznej dostawy gazu ziemnego i energii elektrycznej dla dużych odbiorców przemysłowych i odbiorców detalicznych w portugalii do momentu liberalizacji rynku dostaw gazu ziemnego do wymienionych grup odbiorców
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
upc korosti myös, ettei se näe uudella valokuituverkolla olevan kilpailuetua suhteessa nykyisten laajakaistaoperaattoreiden tarjontaan, lukuun ottamatta symmetristen kaistanleveyksien tarjoamista vähittäisasiakkaille – palvelu, jolle ei kuitenkaan ole kysyntää.
upc podkreśla również, że nie dostrzega w nowej sieci światłowodowej żadnej przewagi konkurencyjnej w porównaniu z istniejącą ofertą operatorów szerokopasmowych, poza zapewnieniem symetrycznego pasma dla klientów detalicznych, jednak na tę usługę nie ma popytu.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tukkutason sääntely ratkaisisi korkeiden hintojen ongelman ainoastaan operaattoreiden välillä, mutta se ei takaisi, että tukkuhintojen alennukset siirrettäisiin verkkovierailujen vähittäisasiakkaille, koska operaattoreilla ei olisi kilpailupaineita tehdä niin. näin ei voitaisi varmistaa eurooppalaisten verkkovierailuasiakkaiden vähittäishintojen huomattavia alennuksia.
nałożenie regulacji jedynie na poziomie hurtowym rozwiązałoby wyłącznie problem wysokich opłat międzyoperatorskich, nie gwarantując jednak, że obniżenie stawek hurtowych znalazłoby przełożenie na wysokość stawek detalicznych za usługi roamingu, z uwagi na brak presji konkurencyjnej, która skłaniałaby operatorów do takiego postępowania. w tej sytuacji cel, jakim są znaczące obniżki opłat detalicznych pobieranych od europejskich klientów korzystających z roamingu, nie zostałby osiągnięty.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
olettaen että tämän säännöksen tarkoituksena on edistää ja tehostaa maksutoimeksiantojen tekemistä, ekp tukee mahdollisuutta poistaa vähittäisasiakkaiden tarve käyttää bic-tunnusta, mikäli iban-tunnuksen käyttö yksinään on teknisesti mahdollista, sillä tämä helpottaisi kahden eri tunnuksen käytöstä aiheutuvaa rasitetta.
przy założeniu, że celem tego postanowienia jest ułatwienie i usprawnienie inicjowania płatności, ebc poparłby ewentualne zniesienie wymogu posługiwania się numerem bic przez klientów detalicznych, jeżeli technicznie możliwe jest użycie samego iban, gdyż ograniczyłoby to uciążliwość związaną z podawaniem dwóch różnych identyfikatorów.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: