Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
10 tuntia säilytettäessä +15 - +25 ºc: ssa.
10 horas conservado entre 15ºc y 25ºc.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
säilytettäessä myrkyllisiä käärmeitä on noudatettava tiettyjä turvallisuusvaatimuksia.
en el alojamiento de serpientes venenosas tiene que seguirse una serie de criterios de seguridad.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kestoaika yhdistettynä rehujauheeseen ja säilytettäessä valolta ja kosteudelta suojattuna:
período de validez después de su incorporación en el pienso, protegido de la luz y la humedad:
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
erityishuomiota tarvitaan säilytettäessä eri lajeja, joiden terveydentilassa on mahdollisesti eroja.
hay que tener precaución en caso de alojamiento de especies diferentes que pueden tener un estado de salud distinto.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
5 vuotta kestoaika yhdistettynä rehujauheeseen ja säilytettäessä valolta ja kosteudelta suojattuna:
5 años.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
lisäohjeita kyyhkyjen säilytystä ja hoitoa varten (säilytettäessä myöhempää käyttöä varten sekä toimenpiteiden aikana)
líneas directrices adicionales sobre el alojamiento y cuidado de palomas (en reserva y durante los procedimientos)
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lisäohjeita ankkojen ja hanhien säilytystä ja hoitoa varten (säilytettäessä myöhempää käyttöä varten sekä toimenpiteiden aikana)
líneas directrices adicionales sobre el alojamiento y cuidado de patos y ocas (en reserva y durante los procedimientos)
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
koulutus ja ammatillinen koulutus jäsenvaltioissa vaaditaan perustamissopimuksen 58 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuilta yhtiöiltä niiden jäsenten sekä ulkopuolisten etujen suojaamiseksi osakeyhtiöitä perustettaessa sekä niiden pääomaa säilytettäessä ja muutettaessa
directiva 84/533/cee del consejo, de 17 de septiembre de 1984, referente a la aproximación de las legislaciones de los estados miembros relativas al nivel de potencia acústica admisible de los motocompresores consleg 84l0533 - 30/08/1985 - 16 p.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jos juustojen laatu on ensimmäisten 60 sopimusvarastointipäivän jälkeen huonontunut enemmän kuin tavanomaisesti säilytettäessä, sopimuspuolille voidaan yhden kerran varastointierää kohden antaa mahdollisuus korvata virheelliset määrät omalla kustannuksellaan.
en caso de que, al haber transcurrido los sesenta primeros días de almacenamiento contractual, la disminución de la calidad del queso sea superior a la que resulta de una conservación normal, se podrá autorizar a los contratistas, una vez por cada lote de almacenamiento, a sustituir a su cargo las cantidades defectuosas.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tuotettaessa ja säilytettäessä liitteessä vii olevassa ii osassa lueteltuja tuotteita unionissa saa käyttää vain niitä viininvalmistusmenetelmiä, jotka ovat sallittuja liitteen viii mukaisesti ja joista säädetään 75 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan g alakohdassa ja 83 artiklan 2 ja 3 kohdassa.
en la producción y conservación de los productos enumerados en el anexo vii, parte ii, solo podrán utilizarse en la unión las prácticas enológicas autorizadas de acuerdo con el anexo viii y previstas en el artículo 75, apartado 3, letra g), y en el artículo 83, apartados 2 y 3.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alankomaiden hallitus puolestaan ei pidä toivottavana sitä, että yutp:n asemaa kavennettaisiin säilytettäessä rauhaa ja turvallisuutta kehitysmaissa, koska neuvosto voi tämän politiikan avulla toimia nopeasti ja tehokkaasti tällaisissa maissa.
el gobierno neerlandés, por su parte, no considera deseable restringir el papel de la pesc en lo que se refiere al mantenimiento de la paz y la seguridad en los países en desarrollo, puesto que dicha política permite al consejo actuar de forma rápida y eficaz en tales países.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pääsihteeri toteuttaa kaikki tarpeelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että käsiteltäessä tai säilytettäessä eu:n tai muita turvallisuusluokiteltuja tietoja neuvoston käyttämissä tiloissa ja pääsihteeristössä pääsihteeristön virkamiehet ja muu henkilöstö, pääsihteeristöön lähetetty henkilöstö ja pääsihteeristön hankeosapuolet soveltavat tätä päätöstä.
el secretario general tomará todas las medidas necesarias para garantizar que, cuando manejen o almacenen icue o cualquier otra clase de información clasificada, tanto los funcionarios y otros agentes de la sgc como el personal destinado en comisión de servicio en la sgc y los contratistas externos de esta apliquen la presente decisión en los locales empleados por el consejo y dentro de la sgc.
Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2012/30/eu, annettu 25 päivänä lokakuuta 2012, niiden takeiden yhteensovittamisesta samanveroisiksi, joita jäsenvaltioissa vaaditaan euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 54 artiklan toisessa kohdassa tarkoitetuilta yhtiöiltä niiden jäsenten sekä ulkopuolisten etujen suojaamiseksi osakeyhtiöitä perustettaessa sekä niiden pääomaa säilytettäessä ja muutettaessa (euvl l 315, 14.11.2012, s. 74).
directiva 2012/30/ue del parlamento europeo y del consejo, de 25 de octubre de 2012, tendente a coordinar, para hacerlas equivalentes, las garantías exigidas en los estados miembros a las sociedades, definidas en el artículo 54, párrafo segundo, del tratado de funcionamiento de la unión europea, con el fin de proteger los intereses de los socios y terceros, en lo relativo a la constitución de la sociedad anónima, así como al mantenimiento y modificaciones de su capital (do l 315 de 14.11.2012, p. 74).
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: