Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vapaan liikkumisoikeuden täysimääräinen käyttö
uneingeschränkte ausübung des rechts auf freizügigkeit
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kolme direktiiviä ja niiden liitännäistoimenpiteet rajatarkastusten, liikkumisoikeuden rajoitusten ja matkustusoikeuden rajoitusten poistamisesta
annahme flankierender maßnahmen und von drei richtlinien: zur abschaffung der grenzkontrollen und der beschränkungen der freizügigkeit und zum recht auf freizügigkeit
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eu-kansalaisten vapaan liikkumisoikeuden ansiosta tämä pariskunta saattoi muuttaa tanskasta espanjaan.
dank der freizügigkeit für eu-bürger konnte dieses ehepaar von dänemark nach spanien umziehen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
euroopan unioni katsoo, että tätä koskeva päätös on daw aung san suu kyin vapaan liikkumisoikeuden törkeä loukkaus.
die europäische union sieht in dieser entscheidung eine unannehmbare verletzung des frau aung san suu kyi zustehenden rechts auf freizügigkeit.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mutta sosiaalivaliokunnan yksi johtopäätös, joka käsittelee työvoiman vapaan liikkumisoikeuden siirtymäaikoja, hylättiin yhden äänen enemmistöllä.
aber eine schlußfolgerung des sozialausschusses, die sich mit den Übergangsfristen in der freizügigkeit der arbeitnehmer auseinandersetzt, wurde mit einer stimme mehrheit verworfen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
euroopan parlamentti puolestaan vakuutti uudelleen 20 päivänä kesäkuuta antamassaan päätöslauselmassa2, että perustamissopimuksessa vaaditaan henkilöiden vapaan liikkumisoikeuden täydellistä täytäntöönpanoa.
das europäische parlament hat seinerseits in einer entschließung vom 20. juni (2) bekräftigt, daß der vertrag die uneingeschränkte umsetzung der freizügigkeit forderte.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sosiaalipolitiikalla on ollut suuri vaikutus työlainsäädännön, työsuojelun, ihmisten vapaan liikkumisoikeuden sekä miesten ja naisten yhtäläisten mahdollisuuksien yhdentymiseen ja yhdenmukaistumiseen.
die sozialpolitiken haben wesentlich zur integration und zum zusammenhalt beigetragen, insbesondere in den bereichen arbeitsgesetzgebung, gesundheit und sicherheit am arbeitsplatz, freizügigkeit und chancengleichheit von männern und frauen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
johtopäätöksiä suositeltiin ulkoasiainvaliokunnalle lähes yksimielisesti. mutta sosiaalivaliokunnan yksi johtopäätös, joka käsittelee työvoiman vapaan liikkumisoikeuden siirtymäaikoja, hylättiin yhden äänen enemmistöllä.
zahlreiche redner haben darauf hingewiesen, daß die erweitemng ein gesamtpaket ist, herr poettering beispielsweise hat gesagt, die europäische union müsse gestärkt und vertieft werden, die politikbereiche, die institutionen, die abläufe in den institutionen müßten reformiert werden, damit wir elf neue mitgliedstaaten aufnehmen können.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unionin kansalaisuuden ja siihen keskeisesti liittyvän vapaan liikkumisoikeuden kehitystä käsitellään myös komission kolmannessa kertomuksessa unionin kansalaisuuden toteutumisesta2, joka kattaa ajanjakson 1997–2001.
ferner befasst sich der dritte bericht der kommission über die unionsbürgerschaft2, der den zeitraum 1997-2001 abdeckt, mit den entwicklungen im bereich der unionsbürgerschaft und insbesondere mit dem recht auf freizügigkeit, das den kern der mit dem status der unionsbürgerschaft verbundenen rechte darstellt.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jos matkustusasiakirjoja ei ole mukana, tulijalle on ennenpois käännyttämistä annettava mahdollisuus hankkia ne kohtuullisessa ajassatai todistaa muutoin henkilöllisyytensä ja kansallisuutensa sekä se, että hänkuuluu vapaan liikkumisoikeuden ja oleskeluoikeuden piiriin.
falls sie keine reisedokumente mit sich führen, muss ihnen gelegenheit gegeben werden,die dokumente innerhalb einer angemessenen frist zu beschaffen oder ihre identität und staatsangehörigkeit in anderer form nachzuweisen und zu belegen, dass sie das recht auf freizügigkeit und aufenthalt genießen, bevor eine zurückweisung verfügt wird.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erityisesti henkilöiden vapaan liikkumisoikeuden osalla uudessa sopimuksessa määrätään, että schengenin säännöstö sisällytetään euroopan unioniin, ja edellytetään, että kukin yhteisön jäsenyyttä hakeva maa hyväksyy kyseisen säännöstön koko naisuudessaan.
die regionen mit der höchsten arbeitslosigkeit liegen im süden und osten des landes. während bratislava beispielsweise eine arbeitslosenquote von 4,6 % verzeichnet, liegt diese zahl in dem am schwersten getroffenen kreis rimaska sobota im südosten des landes bei 26 %.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
työvoiman vapaan liikkumisoikeuden ollessa kyseessä slovenialla ei näytä olevan mitään esteitä tämän alan säännöstön toimeenpanossa. oikeus työvoiman vapaaseen liikkuvuuteen edellyttää kuitenkin muutoksia kansalliseen lainsäädäntöön, erityisesti työnsaannin ja kan sallisuuteen perustuvan syrjivän kohtelun pois tamisen osalta.
die „strategie für eine effiziente energienutzung und -versorgung in slowenien" aus dem jahr 1996 steht im einklang mit der energiepolilik der europäischen union und umfaßt unter anderem die punkte marktorientierung, sicherheit der energieversorgung, umweltschutz und steigerung der energieeffizienz.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
jos perheenjäsenillä ei sa olevaa passia ja joissain tapauksissa viisumia ( ole tarvittavia matkustusasiakirjoja tai viisumeita, heille on ennen käännyttämistä annettava mahdollisuus hankkia ne kohtuullisessa ajassa tai todistaamuutoin se, että he kuuluvat vapaan liikkumisoikeuden ja oleskeluoikeudenpiiriin.
verfügen sie nicht über die erfor- gen fällen ein einreisevisum verlangt ( derlichen reisedokumente oder visa, so hat ihnen der betreffende mitgliedstaat gelegenheit zu geben, sich diese dokumente innerhalb einerangemessenen frist zu beschaffen oder auf anderem wege nachzuweisen,dass sie das recht auf freizügigkeit und aufenthalt genießen, bevor er eine zurückweisung anordnet.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
olisi ehkä syytä ehdottaa, että direktiivin sisältö ulotettaisiin koskemaan myös yhteisön vesillä liikkuvia aluksia, luonnollisesti siten, että ei loukattaisi kansainvälisissä sopimuksissa mainittua alusten vilpitöntä liikkumisoikeutta.
man sollte vielleicht vorschlagen, den inhalt dieser richtlinie auch auf die schiffe auszudehnen, die gemeinschaftliche gewässer befahren, selbstverständlich, ohne dadurch ihr recht auf friedliche durchfahrt zu beeinträchtigen, das in den internationalen Übereinkommen festgelegt ist.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: