Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vähimmäismääräaika tarjousten vastaanottamiselle on 40 päivää tarjouspyynnön lähettämispäivästä.
beträgt die frist für den eingang der angebote mindestens 40 tage, gerechnet ab dem tag der absendung des aufrufs zum wettbewerb.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vähimmäismääräaika osallistumishakemusten vastaanottamiselle on 37 päivää hankintailmoituksen lähettämispäivästä; ja
beträgt die frist für den eingang der bewerbungen mindestens 37 tage, gerechnet ab dem tag der absendung der bekanntmachung, und
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vähimmäismääräaika tarjousten vastaanottamiselle on 40 päivää ilmoituksen hankintasopimuksesta lähetyspäivästä.
beträgt die frist für den eingang der angebote mindestens 40 tage, gerechnet ab dem tag der absendung der aufforderung zur angebotsabgabe.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tarjousten vastaanottamiselle asetettava vähimmäismääräaika on viisikymmentä päivää tarjouspyyntökirjeen lähetyspäivästä.
die frist zwischen dem zeitpunkt der absendung der aufforderung zur angebotsabgabe und dem äußersten termin für den eingang der angebote beträgt mindestens fünfzig tage.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
avoimissa menettelyissä vähimmäismääräaika tarjousten vastaanottamiselle on 52 päivää hankintailmoituksen lähettämispäivästä.
bei offenen verfahren beträgt die frist für den eingang der angebote mindestens 52 tage, gerechnet ab dem tag der absendung der bekanntmachung.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
palveluhankinnoissa tarjousten vastaanottamiselle asetettava vähimmäismääräaika on viisikymmentä päivää tarjouspyyntökirjeen lähetyspäivästä.
bei dienstleistungsaufträgen beträgt die frist zwischen dem zeitpunkt der absendung der aufforderung zur angebotsabgabe und dem äußersten termin für den eingang der angebote mindestens 50 tage.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
avoimissa kansainvälisissä menettelyissä vähimmäismääräaika tarjousten vastaanottamiselle on hankintailmoituksen lähetyspäivästä laskettuna:
bei internationalen offenen verfahren beträgt die frist für den eingang der angebote, gerechnet ab dem tag der veröffentlichung der bekanntmachung
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rajoitetuissa kansainvälisissä menettelyissä vähimmäismääräaika osallistumishakemusten vastaanottamiselle on kolmekymmentä päivää hankintailmoituksen julkaisupäivästä.
bei internationalen nichtoffenen verfahren beträgt die frist für den eingang der teilnahmeanträge mindestens dreißig tage, gerechnet ab dem tag der veröffentlichung der bekanntmachung.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
palveluhankintasopimusten osalta tarjousten vastaanottamiselle asetettava vähimmäismääräaika on 50 päivää tarjouspyyntökirjeen lähetyspäivää seuraavasta päivästä.
bei dienstleistungsaufträgen beträgt die frist zwischen dem tag nach der absendung der aufforderung zur angebotsabgabe und dem termin für den eingang der angebote mindestens 50 tage.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
artiklan 6 kohdassa asetetaan vähimmäismääräaika, jossa edustettujen jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle edustusjärjestelyjen tekemisestä tai niiden voimassaolon päättymisestä.
absatz 6 setzt dem vertretenen mitgliedstaat eine mindestfrist, innerhalb deren er die kommission vom abschluss und von der beendigung von vertretungsvereinbarungen in kenntnis setzen muss.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
osallistumishakemusten vastaanottamisen vähimmäismääräaika on 30 päivää hankintailmoituksen lähetyspäivästä, tai jos tarjouskilpailuun kutsutaan ennakkoilmoituksella, kiinnostuksen vahvistamista koskevan pyynnön lähetyspäivästä.
die mindestfrist für den eingang der teilnahmeanträge beträgt 30 tage ab dem datum, an dem die auftragsbekanntmachung oder, wenn eine vorinformation als aufruf zum wettbewerb dient, der aufruf zur interessensbestätigung übermittelt wird.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
komissio voi lyhentää tätä määräaikaa kuuteen tuntiin, joka on vähimmäismääräaika, jos se on välttämätöntä tehokkaan toiminnan varmistamiseksi kiireellisissä ja vakavissa tilanteissa.
die kommission kann diese frist auf mindestens 6 stunden verkürzen, wenn dies für eine wirksame reaktion auf dringende und existenzielle bedürfnisse erforderlich ist.
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rajoitetuissa menettelyissä, neuvottelumenettelyissä, joihin liittyy hankintailmoituksen julkaiseminen, ja kilpailullisissa neuvottelumenettelyissä vähimmäismääräaika osallistumishakemusten vastaanottamiselle on 37 päivää hankintailmoituksen lähettämispäivästä.
bei nichtoffenen verfahren, den verhandlungsverfahren mit veröffentlichung einer bekanntmachung und dem wettbewerblichen dialog beträgt die frist für den eingang der anträge auf teilnahme mindestens 37 tage, gerechnet ab dem tag der absendung der bekanntmachung.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jos hankintaviranomaiset ovat julkaisseet ennakkotietoilmoituksen, 2 kohdan ja 3 kohdan b alakohdan mukainen vähimmäismääräaika tarjousten vastaanottamiselle voidaan yleensä lyhentää 36 päivään mutta ei missään tapauksessa alle 22 päivään.
hat der auftraggeber eine vorinformation veröffentlicht, kann die in absatz 2 sowie in absatz 3 buchstabe b genannte mindestfrist für den eingang der angebote verkürzt werden, in der regel auf 36 tage, jedoch auf keinen fall auf weniger als 22 tage.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
artiklan 8 kohdan ensimmäisen alakohdan "suojalausekkeella" pyritään näissä tapauksissa takaamaan asiasta kiinnostuneille vähimmäismääräaika osallistumishakemusten vastaanottamiselle76, joka on edelleen 15 päivää.
zweck der schutzklausel des absatzes 8 unterabsatz 1 ist es, in diesen fällen zu gewährleisten, daß die interessierten über eine mindestfrist für den eingang der teilnahmeanträge76 verfügen, die weiterhin 15 tage beträgt.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
jos hankintayksiköt ovat julkaisseet 40 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun kausittaisen ennakkoilmoituksen liitteen xix mukaisesti, vähimmäismääräaika tarjousten vastaanottamiselle avoimissa menettelyissä on pääsääntöisesti 36 päivää, mutta se ei saa missään tapauksessa olla lyhyempi kuin 22 päivää ilmoituksen lähetyspäivästä.
hat der auftraggeber gemäß anhang xix eine regelmäßige nichtverbindliche bekanntmachung gemäß artikel 40 absatz 1 veröffentlicht, beträgt die frist für den eingang der angebote im offenen verfahren grundsätzlich mindestes 36 tage, keinesfalls jedoch weniger als 22 tage, gerechnet ab dem tag der absendung der bekanntmachung.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
edellä 239 artiklan 1 kohdan b alakohdassa, 241 artiklan 1 kohdan c alakohdassa ja 243 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetussa kilpailuun perustuvassa neuvottelumenettelyssä valituille ehdokkaille asetettava vähimmäismääräaika on kolmekymmentä päivää tarjouspyyntökirjeen lähettämisestä.
bei wettbewerblichen verhandlungsverfahren gemäß artikel 239 absatz 1 buchstabe b, artikel 241 absatz 1 buchstabe c und artikel 243 absatz 1 buchstabe c wird den bewerbern eine frist von mindestens dreißig tagen, gerechnet ab dem tag, an dem das schreiben mit der aufforderung zur angebotsabgabe abgesandt wird, eingeräumt.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jos jäsenvaltio vaatii, että henkilö hakee ensin muutosta hankintaviranomaiselta, kyseisellä henkilöllä olisi oltava käytössään kohtuullinen vähimmäismääräaika, jonka kuluessa hän voi saattaa asian toimivaltaisen muutoksenhakuelimen käsiteltäväksi ennen sopimuksen tekemistä halutessaan riitauttaa hankintaviranomaisen vastauksen tai vastaamatta jättämisen.
wenn ein mitgliedstaat verlangt, dass die betreffende person zunächst eine nachprüfung beim öffentlichen auftraggeber beantragt, sollte dieser person jedoch eine angemessene mindestfrist zugestanden werden, die es ihr erlaubt, die zuständige nachprüfungsinstanz vor abschluss des vertrages anzurufen, wenn sie die antwort oder das ausbleiben einer antwort des öffentlichen auftraggebers anfechten möchte.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
18 artikla osallistumishakemusten ja tarjousten vastaanottamista koskevat määräajat 1. vahvistaessaan osallistumishakemusten ja tarjousten vastaanottamista koskevat määräajat ekp: n on otettava erityisesti huomioon sopimuksen monimutkaisuus ja tarjousten laatimiseen tarvittava aika, tämän kuitenkaan rajoittamatta tässä artiklassa vahvistettujen vähimmäismääräaikojen noudattamista.
artikel 18 fristen für den eingang der bewerbungen und der angebote( 1) bei der festsetzung der fristen für den eingang der angebote und der bewerbungen berücksichtigt die ezb unbeschadet der in diesem artikel festgelegten mindestfristen insbesondere die komplexität des auftrags und die zeit, die für die ausarbeitung der angebote erforderlich ist.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: