Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
stéréotypes et pratiques pernicieuses
القوالب النمطية والممارسات الضارة
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
cet édit déclare vos doctrines pernicieuses.
هذه الرسالة تثبت أنك مذنب لنشرك للعقائد الخبيثة
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
le terrorisme en est l'une des plus pernicieuses.
ومن بين أخبث هذه اﻷشكال اﻹرهاب.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
5.3 mesures prises pour combattre des pratiques traditionnelles pernicieuses
5-3 الخطوات المتخذة لمكافحة الممارسات التقليدية الضارة
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1.1.4 pratiques culturelles pernicieuses et mutilation génitale féminine
1-1-4 الممارسات الثقافية السلبية وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
elle devrait faire son travail au lieu de poser des questions pernicieuses.
لابد أن تهتم بعملها، ولا دخل لها بمستشاري الذي يسالون اسئلة تشكك في سلطتي
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
d'autres situations sont plus diffuses et en même temps plus pernicieuses.
وثمة حالات أخرى أقل وضوحاً ولكنها في الوقت نفسه أكثر ضرراً.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je voudrais vous parler aujourd'hui de trois formes pernicieuses de mal transfrontière.
أود أن أتحدث أتكلم اليوم عن ثلاثة أنواع خبيثة من الضرر العابر للحدود.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
un tel comportement de la république d'arménie aggrave les conséquences pernicieuses de la situation.
وهذا السلوك من جمهورية أرمينيا يؤزم العواقب السيئة لتطور الحالة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
63. les questions de protection sont moins visibles et plus pernicieuses dans les situations de catastrophe naturelle.
63- ومسائل الحماية تكون أقل بروزاً وأكثر انتشاراً في حالات الكوارث الطبيعية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Éliminer les attitudes culturelles négatives et les pratiques pernicieuses empêchant les femmes de participer à la vie politique et publique
القضاء على المواقف الثقافية السلبية والممارسات السامة التي تعوق مشاركة المرأة في الميدان العمومي والسياسي
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les mines terrestres et les pièges font partie des armes les plus terribles et les plus pernicieuses utilisées dans les conflits armés.
وتعد الألغام الأرضية والأشراك الخداعية من أشد الأسلحة المستخدمة في النزاعات المسلحة فتكاً وأكثرِها ضرراً.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
même si une telle discrimination paraît non intentionnelle, ses conséquences peuvent être aussi pernicieuses que celles de la discrimination directe.
وعواقب التمييز الهيكلي ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، حتى لو بدا أن هذا التمييز غير متعمد، يمكن أن تكون مماثلة في ضررها للضرر الذي يسببه التمييز المباشر.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
troisièmement, il y a les restrictions plus pernicieuses encore, résultant d'agressions délibérées contre le personnel humanitaire.
والأمر الثالث والأشد خطورة أيضا، هو القيود الناتجة عن الهجمات المتعمدة التي تستهدف العاملين في المجال الإنساني.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ces mesures pernicieuses et provocatrices entraînent naturellement de graves incidents, parfois meurtriers, entre les populations palestiniennes et les colons juifs.
وهذه التدابير اﻻستفزازية أدت بالضرورة الى حوادث خطيرة، بين السكان الفلسطينيين والمستعمرين اليهود، كانت أحيانا ذات عواقب مفجعة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la violence et les violations systématiques des droits s'accompagnent souvent et sont, sans exception, suivies de formes pernicieuses de marginalisation.
32 - كثيرا ما يكون العنف الممنهج وانتهاكات الحقوق مصحوبيْن بأشكال ضارة من التهميش تكون، في جميع الحالات، نتيجة من نتائجهما.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
des multitudes d'interactions incontrôlées se produisent entre les États, des plus évidentes aux presque invisibles, des plus pernicieuses aux plus bénéfiques.
ويجري عدد لا يعد ولا يحصى من المعاملات التي لا يمكن السيطرة عليها بين الدول، وتتراوح ما بين ما هو ظاهر للعيان وما يكاد يكون خفيا، وما بين الضار والنافع.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: